Když se přes člověka převalí páté kulatiny, spousta věcí je najednou jinak. Kalhoty bývají těsnější, diety přestávají fungovat, protože kdo by si ty dortíky ke kafi pořád odpíral.
Román Endymion v novém překladu Petra Kotrleho je úvodem dalšího velkolepého příběhu, jenž si svou propracovaností nezadá s autorovým nejslavnějším dílem.
Do zapadlé vsi v norských horách se z ciziny vrací zdejší rodák Carl Opgard a přiváží s sebou návrh na výstavbu luxusního wellness hotelu. Jeho bratr Roy se těší, že v malém hospodářství, kde oba vyrůstali, bude konečně živěji.
Od chvíle, kdy mu zemřela milovaná snoubenka, nechce lord Quinn o manželství ani slyšet. Ovšem když se cestou na své venkovské sídlo stane svědkem incidentu, kdy se nechvalně známý floutek pokouší znásilnit mladou dívku, musí zasáhnout..
Příběh o setkání letce, jehož letadlo havarovalo v africké poušti, a malého chlapce z daleké planety je vhodný pro čtenáře všech generací. Pobízí nás k přemýšlení nad otázkami dobra a zla a hledání podstaty přátelství, opravdové krásy a odpovědnosti za ty, které máme rádi.
I obyčejná nudná fronta na vstupenky se může změnit v drama, když se kousek od vás rozhodne jeden řidič vyřídit si účty s jiným pomocí baseballové pálky...
Jádro příběhu je vždycky pravdivé. Část mého vyprávění jsou příběhy mých předků, včetně pamětí mojí matky – porodní báby – pak moje osobní vzpomínky a potom obrázky z dějin našeho kraje.