Knížka je inspirovaná japonskými haiku a obsahuje krátká zastavení nad každodenními zázraky kolem nás. Autoři čtenáře provádějí proměňující se náladou během roku.
Básník Michal Stránský je spjatý s Uherským Hradištěm a jeho bezprostředním okolím, odtud také čerpá inspiraci z lidové kultury a parafrázuje krajinu Slovácka s jejími uchovanými zvyky a tradicemi. Kniha Na hruškách nebe je autorovou první vydanou sbírkou.
Obsáhlý výbor z díla předního španělského básníka objeveného až v 80. letech minulého století, držitele Cervantesovy ceny za rok 2006, nejvýznamnějšího španělského ocenění.
The Jarek Nohavica Songbook for kids/pro děti je obrazovým zpěvníkem dětských písní Jarka Nohavici, přeložených do angličtiny rodilým Kanaďanem a obdivovatelem Nohavicovy poetiky, Markem Landrym.
Miroslav Salava (1960)svou sednou sbírku básní nazval případným názvem: Pohyb pochyb. Název je to ironicky hravý stejně jako přesně rytmizovaný - zaklínající sám sebe do věčné smyčky. Existenciální pochyby a pohyby v básních ...
Autorovo psaní, po léta pulzující v soustředných kruzích, se snaží uvidět, pojmenovat a tím i ochraňovat kusy světa, který se ještě dá - byť ne zcela neproblematicky - obývat.
Soubor V okně spící je reprezentativním výborem z básní významného maďarského spisovatele Istvána Vöröse. Ve svém celku věrně odráží pestrost básníkovy tvorby, jež sahá od existenciální mrazivé grotesky přes klasická haiku až po rýmovanou pohádku.
80 textů německého básníka a zakladatele nonsensové poesie Christiana Morgensterna (1871-1914), které v roce 1951 přeložil mladý Egon Bondy (1930-2007) na své první oficiální vydání čekalo bezmála půl století.
Výbor z tvorby palestinského básníka, který je poznamenán utrpením a křivdou, je však i zdrojem povzbuzení pro všechny milovníky odvahy a krásy básnického slova.
Čtrnáctý svazek Spisů Vladimíra Holana obsahuje jak básníkovy překlady starých východních autorů, tedy především soubory Melancholie a překlady Nizámího, tak i překlady západních autorů moderní poezie 20. století.
Šestá básnická sbírka Dagmar Čížové je sbírkou milostných básní. Její tvorba je pod vlivem východní filosofie, je to osvobození mysli, její odpoutání, uklidnění, naladění, a vypodobnění obrazu, který je krásný jako očištěná básnířčina duše.