Cílem tohoto svazku je popsat charakteristické rysy překladové češtiny ve srovnání s češtinou v původně českých (nepřekladových) textech pomocí metod korpusové translatologie.
Edice STUDIE Z KORPUSOVÉ LINGVISTIKY předkládá odborné i laické veřejnosti nejnovější a staršími přístupy k jazyku nezatížené výsledky bádání v relativně mladém oboru lingvistiky.
Kniha přináší soubor příspěvků z mezinárodní a interdisciplinární konference Čeština v mluveném korpusu konané v roce 2007 na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze.