Román o mládí Paul Verlaina
Dva menhiry rumunské a české literatury, spisovatel Octavian Soviany (1954) a překladatel Jiří Našinec (1950), se osobně poznali v roce 2019 na Měsíci autorského čtení v Brně. Vzájemná spřízněnost vyústila v Našincovo odhodlání přeložit Sovianyho rozsáhlý románový cyklus Lelian, který vznikal v letech 2019–2025.
„Z mého pohledu byl Verlaine rozpolcený mezi protichůdnými touhami a ideály, slabý, a uvnitř jakoby zlomený. Měl dobré i špatné stránky, z nichž nakonec převážily ty horší. Ze svého skandálního života se vykoupil prostřednictvím poezie,“ myslí si o svém hrdinovi Soviany, jenž verlainovským cyklem definitivně potvrdil svoji pozici jednoho z nejvýznamnějších současných rumunských prozaiků.
„Spisovatel s porozuměním sleduje básníkův vnitřní život, jeho nejistotu, úzkosti a váhání, neustálé kolísání mezi pohodlnou existencí měšťáka, kterou může mít, a intenzivním, spontánním životem literární bohémy, po němž v hloubi duše touží,“ komentuje dílo Jiří Našinec, laureát nejprestižnějších oborových cen.
Díky dokonalé imitaci jazyka a dobové mentality působí Sovianyho text jako zapomenutý rukopis; autenticky oživuje Francii 19. století, kdy se země proměnila z monarchie v moderní republiku a prošla zásadní průmyslovou i kulturní revolucí.
Cyklus je rozdělen do šesti svazků: Mladý bolestín (Micul saturnian, 2019), Nalodění do Kythéru (Îmbarcarea către Cythera, 2020), Opilý koráb (Corabia beată, 2022), Faunova hlava (Capul de faun, 2022), Pasáček z Arden (Un păstoraș din Ardeni, 2024) a V předpeklí (Între limburi, 2025).
Zatímco Rumuni v prosinci 2025 konečně přivítali závěrečný dil, u nás vydal Malvern v překladu Jiřího Našince první svazek MLADÝ BOLESTÍN.
Ten je přirozeně věnován Verlainovu dětství a dospívání. Čtenář se tu současně seznámí s tím, jak byla tehdy vnímána žena, o očekáváních společnosti či o životě v internátech.
„Verlainovy vztahy s lidmi v bezprostředním okolí měly velký význam nejen pro jeho formování, ale i pro strukturu vyprávění. Vazby s rodiči, přátelství, sexuální zkušenosti s chlapci i s dívkami, tím vším je budován hrdinův profil v prvním svazku. Je obdivuhodné, jak Octavian Soviany spojuje básníkův domácí prostor s veřejným a politickým prostorem té doby. Obdivuji také šíři autorových faktografických znalostí – jak čtivě Verlaina zasadil do historického kontextu – například prusko-francouzské války, obléhání Paříže či Pařížské komuny,“ prohlašuje Jiří Našinec.
„Naším cílem je vydat cyklus kompletní,“ říká Jakub Hlaváček, majitel nakladatelství Malvern. „Zda se to podaří, záleží na chuti českých čtenářů koupit si první svazek. Každý díl má průměrně 550 stran, což je pro nakladatele velký finanční i redakční závazek.“
„Prokletý básník“ Paul Verlaine (1844–1896) byl, kromě zásadního významu pro vývoj francouzské a evropské poezie, také výraznou osobností sám o sobě – svým životem se podobal irskému bardovi Oscaru Wildeovi (1854–1900). Společností byl ostrakizován kvůli své homosexualitě, jeho žena se s ním rozvedla a její rodina mu zakázala stýkat se s vlastním synem, kvůli homosexuální orientaci dostal za postřelení milence přísnější trest atd. Verlainův milenecký vztah s básníkem Arthurem Rimbaudem se stal synonymem pro toxickou a sebezničující lásku (podobně jako Wildeův poměr s lordem Alfredem „Bosie“ Douglasem). Společenské odsouzení a vězení v něm vyvolaly potřebu pokání (něco podobného se o něco později stalo i Oscaru Wildeovi) a spásy v perspektivě smrti.
Pokud chcete ke knize něco podotknout, napiště recenzi
Další články
Ediční plán Hostu - jaro 2026
Nejlepší severské knihy roku 2025 podle českých čtenářů: nejen Andersen, Mumínci, Nesbø...