Babička s velkým B, tři posraná dětství a papučky velikosti sedmadvacet

/ Tomáš Fojtík

Tuto tenkou knihu jsem měl vyhlédnutou asi rok a celý ten rok jsem čekal, až si na ni udělám čas. Mezitím mi stále více a více lidí říkalo, že “tohle si opravdu musíš přečíst”. Ačkoliv na podobné věty obvykle neslyším, nakonec jsem je vyslyšel.
Tuto tenkou knihu jsem měl vyhlédnutou asi rok a celý ten rok jsem čekal, až si na ni udělám čas. Mezitím mi stále více a více lidí říkalo, že “tohle si opravdu musíš přečíst”. Ačkoliv na podobné věty obvykle neslyším, nakonec jsem je vyslyšel.

Kniha na slovenské literární scéně zářila tak moc, až si její autorka za ni odnesla nejvýznamnější slovenskou literární cenu, Anasoft Literu. Přitom Babička© není žádný debut – je to pátá kniha autorky, která má za sebou oceňované tituly jako Barbora, boch & katarzia nebo Eklektik Bastard, a literární kritici se shodují, že jde o dosavadní vrchol její tvorby. Velké množství čtenářských ohlasů knihu vynášelo do nebe a já se opravdu těšil.

Knihou nás provází žena, která vyrůstala ve značně matriarchální rodině. Té svou pevnou rukou šéfuje Babička.

Ano, psáno s velkým B, v názvu knihy ještě příznačně doplněno znakem pro copyright. To prý byl autorčin pokus odložit knihu od té slavné Babičky, od díla Boženy Němcové, ale samotná postava si to velké B značící až bojácnou úctu zaslouží.

Vypravěčka rekapituluje svůj život na pohřbu, aniž by nám řekla, kdo vlastně zemřel. Ale všichni tak nějak tušíme, protože celou dobu tu malá Magda vzpomíná a vypráví o babičce. Časem se v tom proudu slov naučíte orientovat, i díky motivu papuček, který se táhne celou knihou. Malé Magdě má bačkůrky číslo 27, dospělá Magdaléna 39. Je to jednoduchý, ale účinný kompas.

Ivana Gibová v knize, kterou bych se nebál nazvat autofikční prózou, vykresluje své dětství a dospívání jako plné křiku, zákazů a příkazů. Drsná babička, apatická matka, otec alkoholik a ztroskotanec.

Bratr s lehkou mozkovou dysfunkcí. A v pozadí je věc, o které se v recenzích příliš nemluví, ale v knize je velmi přítomná – sexuální zneužívání a jeho popírání. Jak má v takové rodině v devadesátých letech na Slovensku vyrůstat dítě, a jak asi jeho dospívání dopadne? Není to těžké odhadnout. Paradox je, že nejdál v životě to očividně dotáhl její bratr.

Přitom kniha není jen o dětství. Její druhá, možná nejsilnější část zobrazuje Magdu jako dospělou ženu, která se stará o stárnoucí babičku zmítanou demencí. Ta se proměnila v tragikomickou figúrku závislou na péči druhých. Jenže jak pomáhat někomu, o kom se domníváte, že přispěl k vaší vnitřní katastrofě? Tahle otázka visí nad závěrem knihy a nepouští.

Ivana Gibová sice čtenáři překládá knihu útlou, ale rozhodně ne jednoduchou na čtení. Nejde jen o silný příběh, ve kterém je pro čtenáře připraveno jen velmi málo překvapení, ale velmi temná a čtenářsky náročná je také forma. Dlouhá souvětí, klidně na půlku stránky. Prakticky žádné odstavce. Kniha je tak jeden dlouhý proud slov a emocí. Jako by to někdo ze sebe potřeboval dostat ven. Důležité přitom je, že tma má svůj protipól. Kniha je místy překvapivě ironická a cynická, a právě tato dvojznačnost ji zachraňuje před pouhým depresivním výkřikem. Gibová není patetická.

Možná bychom si všichni spíš přáli mít tu Babičku od Boženy Němcové, ale ne vždy je osud laskavý, a to je jeden z motivů knihy.

Mimochodem – slovenská původní vydání knihy zahalovala obálka připomínající babičkovské povlečení s květinovým vzorem, záměrná past na čtenáře, která kontrastovala s brutálním obsahem. Český překlad přichází s obálkou jinou a trochu tak o tuto ironii připravuje. Stejně jako o šarišské nářečí originálu, které překladu logicky zmizelo, ale ve slovenštině dodávalo příběhu velmi specifický geografický a sociální vzduch východoslovenského maloměsta. Přesto je překlad Miroslava Zelinského čtivý a plynulý.

Je tu ale spousta otázek, na které si musí čtenář odpovědět sám. Proč matce říká Anetka, a ne matka? Podobně otcovi také říká jeho křestním jménem. Knihou se také nesou refrény, které mám v próze rád. Některé motivy, které vám autorka na začátku vysvětlí, se průběžně objevují zas a zas. Například s Marií Callas se potkáte tak často, že jsem to v polovině přestal počítat.

Tomáš Fojtíkknihypanakaplana.substack.com

Další články

Albert Camus věděl moc dobře, o čem a co píše. Držitel Nobelovy ceny za literaturu, francouzský prozaik a dramatik byl stejně tak dobrým esejistou, publicistou a filosofem. A nikdy se nebál zvednout hlas, bez ohledu na často odmítavé reakce. Zkrátka, vyjadřoval se zcela svobodně.
Recenze

Albert Camus píše, že násilí je zároveň nevyhnutelné i neospravedlnitelné

Albert Camus věděl moc dobře, o čem a co píše. Držitel Nobelovy ceny za literaturu, francouzský prozaik a dramatik byl stejně tak dobrým esejistou, publicistou a filosofem. A nikdy se nebál zvednout hlas, bez ohledu na často odmítavé reakce. Zkrátka, vyjadřoval se zcela svobodně.
 | Josef Rauvolf
Německý spisovatel, myslitel, entomolog, ale také bitvami ostřílený voják Ernst Jünger se dožil úctyhodného věku téměř sto tří let. Není tedy divu, že se jeho vyčerpávající biografie, jejímž autorem je Heimo Schwilk, jmenuje Ernst Jünger. Život jednoho století.
Recenze

Biografie Ernsta Jüngera: ze zákopů přes dystopické vize až k halucinogenům

Německý spisovatel, myslitel, entomolog, ale také bitvami ostřílený voják Ernst Jünger se dožil úctyhodného věku téměř sto tří let. Není tedy divu, že se jeho vyčerpávající biografie, jejímž autorem je Heimo Schwilk, jmenuje Ernst Jünger. Život jednoho století.
 | Josef Rauvolf
V jednom rozhovoru Dylan poznamenal, že jeho přístup k tvorbě není profesionální, ale spíše konfesionální. Co tím myslel? Že nepíše na objednávku. Že je vždy nějak spojen s tím, o čem píše. Že není pouhý řemeslník. Bob Dylan se právě dožil pětaosmdesáti a pokračuje ve svém Never ending Tour.
Recenze

Dylan 85 - písničkář s nobelovkou za texty

V jednom rozhovoru Dylan poznamenal, že jeho přístup k tvorbě není profesionální, ale spíše konfesionální. Co tím myslel? Že nepíše na objednávku. Že je vždy nějak spojen s tím, o čem píše. Že není pouhý řemeslník. Bob Dylan se právě dožil pětaosmdesáti a pokračuje ve svém Never ending Tour.