Jiří Kasl je překladatel literatury faktu, dramat a prózy z angličtiny a španělštiny. Přispívá do několika periodik (Dějiny a současnost, Host, Lidové noviny, Židovská ročenka, Raíces: revista judía de cultura). Pro Argo přeložil z angličtiny knihy Malcolma Barbera, Christophera Browninga, Richarda Breitmana a Michaela D. Gordona.
David Oppenheim (1664–1736), vrchní pražský rabín na počátku 18. století, vybudoval jedinečnou sbírku židovských knih a rukopisů, které se všechny dochovaly a jsou uloženy v Bodleian Library v Oxfordu.
Hra španělského dramatika Luise Araúja, která měla premiéru v březnu 2013 na scéně madridského divadla María Guerrero, zachycuje reálný příběh, který skončil dramaticky, když láska mezi Franzem Kafkou a Felicí Bauerovou nemohla dojít naplnění.
Juan Mayorga napsal Golema už před pandemií, „ale něco se stalo během lockdownu – uprostřed všeobecného zmatku, úzkosti mnoha lidí a strachu jiných lidí, že by se řád, v němž jsme žili, mohl zhroutit –, což mě přimělo k tomu, abych hru přepsal.“
Konec třetí říše na jaře 1945 se vyznačoval nebývalým množstvím sebevražd. Hitler, Goebbels, Bormann, Himmler a později Göring – ti všichni spáchali sebevraždu.
Hra - vyšetřování, zda je dítě z jedné nemajetné rodiny zneužíváno dospělým člověkem. Zatímco se soudce snaží dopátrat toho, co se dítěti stalo, sám má potíže s navazováním komunikace se svým vlastním dítětem, které postupně ztrácí.
Hra o šachu, umění, které jako sám život je založeno na paměti a představivosti. Také je to hra o studené válce. Henry Kissinger, Stalinův duch, nejvyšší sovět, černý kůň ohrožující bílého střelce, nepřítomní otcové, mrtví mistři…
Podnětem k napsání hry Darwinova želva byla zpráva,
kterou v roce 2006 zaznamenal světový tisk o smrti želvy
Harriet.
let a patřila mezi nejstarší tvory planety.
Inspirací k napsání této hry se stala návštěva delegace Mezinárodního Červeného kříže v Terezíně v roce 1944, kterou nacisté povolili, aby předvedli světu, že se zprávy o vyvražďování Židů nezakládají na pravdě.
Město Kinolandie, jež vzniklo a žije jen pro filmové umění,
představuje utopický alternativní obraz budoucího světa.
Z dálky připomíná bizarní syntézu světových metropolí seskupených
na jednom místě.
Kniha Zběhové líčí španělskou občanskou válku (1936-1939) bez heroismu a idealismu jako konflikt, v němž se tisíce mužů vyhýbaly vojenské povinnosti a jediný únik před hrůzami válečné fronty našly ve zběhnutí.
Kniha je považována za nejvýznamnější publikaci o dějinách křížových výprav. Autor vysvětluje rozporuplné světy opravdové zbožnosti, vojenské krutosti a prosté chamtivosti, která motivovala generace křižáků.
Autor, překladatel Koránu do španělštiny, se zaměřuje na obohacování evropské vzdělanosti arabským světem a dokládá, že arabská odborná literatura byla nejen prostředníkem zejména řeckého dědictví, ale sama je také obohacovala a rozvíjela.
V novém vydání této klasické práce Malcolm Barber pojednává rozsáhlý a letitý proces s řádem Templářů v kontextu nových zpracování témat křížových výprav, hereze, papežství a francouzské monarchie.
Rozsáhlá historická práce o dějinách templářského řádu od jeho prvopočátků spojených s ideou křížových výprav až po jeho skandální zrušení na počátku 14. století.