Publikace se zabývá problematikou překladu uměleckého textu, k níž přistupuje jak z hlediska odborného (pojednává o klíčové otázce zaměření překladatele na čtenáře), tak praktického (teoretickou dimenzi aplikuje na konkrétní případy převodu beletrie).
Publikace seznamuje českou učitelskou veřejnost a širší odbornou veřejnost s americkými pedagogickými zkušenostmi, didaktickými přístupy, modely a konkrétními metodickými postupy.
Autor, jeden ze seniorů české sociologie, shrnuje a zobecňuje výsledky série velkých empirických šetření československé a české společnosti, která se za jeho vedení či aktivní účasti uskutečnila v letech 1967 – 1999.