Osm z českých překladů Písně písní od 15. do 21. století včetně dvou dosud nepublikovaných vybral a zasvěcenou studií doprovodil religionista Milan Balabán.
Nová sbírka básní v próze originálně navazuje na odkaz modernistických proudů (literárních i výtvarných), a to s ohledem spíše na zahraniční než český kontext.
Elegiemi z Duina a Sonety Orfeovi dospěl Rilke ve svých úvahách na samo pomezí lidských i uměleckých možností. Za tímto vyústěním Rilkova abstraktního myšlení jsou už jen nicota, mlčení nebo definitivní smrt.
Catullovy Veršíky a verše nám přes propast dvou tisíc let, jež mezitím uplynuly, hravě i naléhavě připomínají, že všichni citliví lidé, a tudíž i básníci jsou si navzájem současníky.
Antologie chce vdechnout vyprázdněnému slovníkovému heslu Jaroslav Vrchlický život a ukázat, že i ve splývavé šedi oblázků lze zahlédnout zasuté perly.
Šedesáté výročí úmrtí Jindřicha Hořejšího připomínáme novým vydání dvou erbovních děl básníkova překladatelského umění – francouzských prokletých básníků Jehana Rictuse a Tristana Corbièra.