Jo Nesbó nově přepracuje Shakespearova Macbetha

/ Tomáš Weiss

Právě tuhle hru si vybral norský detektivkář v rámci mezinárodního projektu Hogarth Shakespeare, který vyhlásilo nakladatelství Penguin Random House.
Právě tuhle hru si vybral norský detektivkář v rámci mezinárodního projektu Hogarth Shakespeare, který vyhlásilo nakladatelství Penguin Random House.

Kromě Nesba už slíbili, že se do některého shakespearovského kusu pustí i Margaret Atwoodová (vybrala si Bouři) nebo Howard Jacobson.
Nesbo sebevědomě prohlašuje, že si z Macbetha sebere, co se mu bude hodit a napíše svůj příběh a bude ho mít odvahu nazvat původním jménem. Jedni tvrdí, že spisovatel musí být šílenec, když se chce pustit do křížku se Shakespearem, jiní se děsí zbytečné modernizace klasiky. Penguin Random House ale doufá, že se díky tomuto projektu objeví někoik zajímavých knih a že čtenářská veřejnost na hru přistoupí s chutí.

Další články

Oceněná kniha Kate Atkinsonové se jmenuje Life After Life.
Literární ocenění Costa se začalo udělovat v roce 1971 jako Whitbreadova cena. Od roku 2006 převzal sponzorství kavárenský řetězec Costa. O cenu se mohou ucházet autoři, kteří žijí v Británii a v Irsku.
Loni se celkovou vítězkou ceny Costa stala Hilary Mantelová díky svému historickému románu Předveďte mrtvé
Aktuality

Literární cena Costa 2013 za román pro Atkinsonovou

Oceněná kniha Kate Atkinsonové se jmenuje Life After Life. Literární ocenění Costa se začalo udělovat v roce 1971 jako Whitbreadova cena. Od roku 2006 převzal sponzorství kavárenský řetězec Costa. O cenu se mohou ucházet autoři, kteří žijí v Británii a v Irsku. Loni se celkovou vítězkou ceny Costa stala Hilary Mantelová díky svému historickému románu Předveďte mrtvé
 | Tomáš Weiss
Kunderova nová kniha je vždycky celosvětová literární událost. Francouzsky se jmenuje La Fete de l´insignifiance (Oslava bezvýznamnosti), ale právo na první světové vydání dostal tentokrát Kunderův italský nakladatel. Prostě Kundera! Italština ano, ale čeština je zablokovaná. Autor chtěl zarputile překládat svoje díla do češtiny sám. Ještě pořád to platí? Ach jo!
Aktuality

Vyšel nový Kundera. Ne ve Francii, ale v Itálii

Kunderova nová kniha je vždycky celosvětová literární událost. Francouzsky se jmenuje La Fete de l´insignifiance (Oslava bezvýznamnosti), ale právo na první světové vydání dostal tentokrát Kunderův italský nakladatel. Prostě Kundera! Italština ano, ale čeština je zablokovaná. Autor chtěl zarputile překládat svoje díla do češtiny sám. Ještě pořád to platí? Ach jo!
 | Tomáš Weiss
Takový už je dneska svět. Jste po smrti, ale vaše dílo se píše dál. V roce 2015 vydají čtvrtý díl legendární trilogie Stiega Larssona. Možná, že prý nakonec budou dva čtvrté díly. To jsou věci, které se dějí, když jsou ve vzduchu cejtit prachy.
Aktuality

Bude čtvrtý díl Larssonova Milénia

Takový už je dneska svět. Jste po smrti, ale vaše dílo se píše dál. V roce 2015 vydají čtvrtý díl legendární trilogie Stiega Larssona. Možná, že prý nakonec budou dva čtvrté díly. To jsou věci, které se dějí, když jsou ve vzduchu cejtit prachy.