Pomalost, chronologicky první ze čtyř románů Milana Kundery napsaných francouzsky, vychází v českém překladu Anny Kareninové. Vydávání Kunderových románů v českém jazyce se uzavírá.
„Zavolám hned po neděli!“
Věta, která je pro příběh typická. Následuje po několikerém oboustranném ujišťování, že už se NIKDY nepotkají.
Vztah, který začal jako papriková romantika, se mění v soutěž o to, kdo koho psychicky zlomí dřív.
Dialogy mezi Hellingerem a novinářkou Gabrielou ten Hövel uvádí čtenáře do zákulisí Hellingerova myšlení a práce, vedou ho cestou poznávání a uznání reality.
V úvodní studii se Hilský věnuje vzniku a výkladu této slavné tragédie. Následují anglický originál hry a jeho český překlad, které jsou uspořádány na stránkách proti sobě a opatřeny poznámkami pod čarou.
Kronika života muže, který se musel promlčet drsným dětstvím, složitými vztahy, rozvody, indickým prachem, kambodžskými minovými poli i samotou na statku.