Čínská poesie především dynastie Tchang plná překrásných básnických obrazů v překladech takových básníků jako jsou František Hrubín či Jiří Žáček a vyzdobená 66 celostránkovými ilustracemi Oty Janečka. Tištěno na grafickém papíře.
Výbor z rozsáhlého Hiršalova básnického díla pro děti. Originálně graficky zpracovanou knihu výtvarně doprovodil Petr Nikl, který ponechal ilustrace tak, aby si je mohly děti domalovat. Knížka se tak stává jedinečným a skutečným skicákem.
Básnická sbírka Nalomenou vybízí k otevření už svým gramaticky vychýleným titulem: prvním slovem parafráze biblického citátu, která knihu "prošívá" v podobě názvů tří oddílů.
Po antologiích Zapadlo slunce za dnem, který nebyl a Píseň o nosu přichází Quodlibet — další barevná mozaika básnických i prozaických textů „zapadlých“ autorů.
Chvála haiku / Lob des Haiku přináší reprezentativní autorský výběr – pomyslnou stovku z české a stovku z německé tobolky. Číslovaný a autorem signovaný výtisk v ruční vazbě.
Výbor z tvorby palestinského básníka, který je poznamenán utrpením a křivdou, je však i zdrojem povzbuzení pro všechny milovníky odvahy a krásy básnického slova.
Poslední sbírka Karla Šiktance Čistec je napsána se stejnou naléhavostí jako Nesmír, za nějž básník obdržel cenu Magnesia Litera. Ilustrace jsou opět dílem Jana Koblasy.
Josef Suchý (1923–2003) bývá označován za básníka domova a smíru, za autora básní hlubokého křesťansko-humanistického étosu, poezie tiché tonality, opravdovosti a čistoty.
Jaroslav Seifert, přední český básník a první nositel Nobelovy ceny za literaturu,
ukončil svou alegorickou protiokupační tvorbu sbírkou Kamenný most ( 1944).
Jedná se o pět romancí oslavující krásu Prahy.
80 textů německého básníka a zakladatele nonsensové poesie Christiana Morgensterna (1871-1914), které v roce 1951 přeložil mladý Egon Bondy (1930-2007) na své první oficiální vydání čekalo bezmála půl století.