Rozdány překladatelské Jungmannovy ceny a ocenění 2022

/ Tomáš Weiss

Nominované a laureáty vybírala porota ve složení Jarka Vrbová, Helena Stiessová, Petra Martínková, Radovan Charvát, Jan Zelenka z celkem 92 přihlášených titulů. Cenu Josefa Jungmanna za nejlepší překladové dílo loňského roku získala Zuzana Mayerová za rozsáhlý román Virginie Woolfové Roky.
Nominované a laureáty vybírala porota ve složení Jarka Vrbová, Helena Stiessová, Petra Martínková, Radovan Charvát, Jan Zelenka z celkem 92 přihlášených titulů. Cenu Josefa Jungmanna za nejlepší překladové dílo loňského roku získala Zuzana Mayerová za rozsáhlý román Virginie Woolfové Roky.

Cena Josefa Jungmanna za rok 2021

  • Cena Josefa Jungmanna
    Zuzana Mayerová (překlad z angličtiny) – Virginia Woolfová: Roky (Odeon)
  • Mimořádné tvůrčí ocenění
    Michala Marková (překlad z angličtiny) – Hilary Mantelová: Zrcadlo a světlo (Argo) s přihlédnutím k jejím překladům předchozích svazků trilogie Wolf Hall a Předveďte mrtvé.
  • Tvůrčí ocenění
    Marta Bartošková (překlad z islandštiny) – Hallgrímur Helgason: Ženská na 1000° (Argo)
    Jitka Nešporová (překlad z němčiny) – Norbert Scheuer: Zimní včely (Prostor)
    Radka Smejkalová (překlad z nizozemštiny) – Stefan Hertmans: Konvertitka (Garamond)
    Petr Komers (překlad z vietnamštiny) – Nguyen Huy Thiep: Když není král (Argo) 
    Jitka Jeníková (překlad z arabštiny) – Chálid Chalífa: Smrt je dřina (Akropolis)
  • Prémie Tomáše Hrácha
    Alena Snelling (překlad z angličtiny) – Edward Carey: Malá (Argo)
  • Síň slávy
    Vladimír Medek (in memoriam)

Další články

Svět audioknih začal být, díky denně chrlenému množství, 
podobně nepřehledný, jako svět knih. Mezi novinkami najdeme i klasiku. Knihy z kánonu. Vydavatelství Tympanum pro takové tituly už před časem založilo edici Legendy. A stojí skutečně za pozornost. Tady tři důkazy z dnes již téměř čtyřicetičlenné sestavy.
Aktuality

3 x z audio-edice Legendy

Svět audioknih začal být, díky denně chrlenému množství, podobně nepřehledný, jako svět knih. Mezi novinkami najdeme i klasiku. Knihy z kánonu. Vydavatelství Tympanum pro takové tituly už před časem založilo edici Legendy. A stojí skutečně za pozornost. Tady tři důkazy z dnes již téměř čtyřicetičlenné sestavy.
 | Tomáš Weiss
Kritická diskuze jako podcast. Ondřej Nezbeda a jeho hosté v diskuzi o knihách. Blanka Činátlová — Klára Fleyberková — Petr Fischer. Kdo by čekal, že Magdaléna Platzová bude v románu Život po Kafkovi rozebírat vztah slavného pražského spisovatele a jeho snoubenky Felice Bauerové, bude zklamán. Je to spíš obhajoba ženy, která se do historie zapsala slovy, která o ní Kafka pronesl při jejich prvním setkání, totiž že má „kostnatou prázdnou tvář, která svou prázdnotu neskrývá“.
Aktuality

Kverulanti - podcast Hostu o Životě po Kafkovi Magdalény Platzové

Kritická diskuze jako podcast. Ondřej Nezbeda a jeho hosté v diskuzi o knihách. Blanka Činátlová — Klára Fleyberková — Petr Fischer. Kdo by čekal, že Magdaléna Platzová bude v románu Život po Kafkovi rozebírat vztah slavného pražského spisovatele a jeho snoubenky Felice Bauerové, bude zklamán. Je to spíš obhajoba ženy, která se do historie zapsala slovy, která o ní Kafka pronesl při jejich prvním setkání, totiž že má „kostnatou prázdnou tvář, která svou prázdnotu neskrývá“.
 | Tomáš Weiss
"Díla Margaret Atwoodové jsou čím dál aktuálnější. Má nápady, že člověk nepřestává žasnout", říká mimo jiné v podcastu překladatelka Kateřina Klabanová. Román Kočičí oko vydala Margaret Atwoodová v roce 1988, těsně po Příběhu služebnice. Na český překlad si však čtenáři museli počkat přes třicet let. Je to román o dívčím (ne)přátelství a o zasunutých traumatech, která se s námi táhnou po celý život.
Aktuality

#mojeargo na vlnách: podcast Arga o Margaret Atwoodové s překladatelkou Kateřinou Klabanovou

"Díla Margaret Atwoodové jsou čím dál aktuálnější. Má nápady, že člověk nepřestává žasnout", říká mimo jiné v podcastu překladatelka Kateřina Klabanová. Román Kočičí oko vydala Margaret Atwoodová v roce 1988, těsně po Příběhu služebnice. Na český překlad si však čtenáři museli počkat přes třicet let. Je to román o dívčím (ne)přátelství a o zasunutých traumatech, která se s námi táhnou po celý život.