Rozjetá kočka, rozjeté žáby, rozjetá felicie mezi vesnicemi...Cenu Jiřího Ortena 2025 získal Lubomír Tichý za básnickou knihu Místní
/
nakl. Fra
Z veršů mladého básníka Lubomíra Tichého (2001) vybral Petr Borkovec reprezentativní soubor, zachycující autorovo neokoralé, důvěrné vidění všedního světa, kde „v prasklinách asfaltu vykukují heřmánky“, „červivé odřezky hřibů trčí z kompostu/ ještě před obědem“ a „nikoho nenapadlo/ uklidit zmoklé popelnice“.
Ukázky:
Králíkárna
podlaha pokrytá pilinami
pokrytými prachem
všechno pokrývá telefonní síť
prázdná králíkárna plná sena
nejsou tam nejsou
rudé oči bílé srsti
tu srst jsem nikdy neviděl
ale ty oči tam vždycky byly
Pole
přes navátý sníh se do zahrady dostala srna
než jsme s otcem stihli srolovat pletivo
okousala mladé jabloně
když pádila zpět k lesu udeřil za ní blesk
máme jen černobílou tiskárnu
i tak se zachycená srna vyjímá hezky v rámu
nad pokojovou rostlinou v pokoji
Kloučkové
před kostelem
listují hloučkem dívek:
doleva
doprava
doleva
kolem tiše jako myšky
aby se žádná neohnala
žádné strachy –
dotek je na dosah
ale pokud se nadržená milfka (42)
nachází v blízkém okolí
tak kde jsou oni
Další články
Griffin je pod šaty neviditelný...a nemá dobré úmysly
Neviditelný muž je vědeckofantastický román, který napsal anglický spisovatel H. G. Wells. Líčí podivnou a tragickou životní dráhu mladého vědce, který se svým objevem neviditelnosti živé hmoty dostane do rozporu se zájmy společnosti a mravními zásadami lidstva. Původně vyšel v roce 1897.
Hrabě Wavesbury a bitva u Cullodenu
Krví nasáklé Cullodenské vřesoviště. Místo, kde byl za jedinou hodinu zpečetěn osud skotského národa, ale také se poprvé jako nepřátelé na bitevním poli střetli dva budoucí přátelé.
Dvě desítky výrazných talentů soudobé španělské a hispanoamerické literatury
Antologie nabízíme ukázky z povídkové tvorby především současných autorek a autorů ze Španělska a většiny zemí španělsky mluvící Ameriky. Dají se u nich najít některé společné rysy formální i tematické. Antologie navazuje na
pořad ČRo Vltava Býk a peří z quetzala, který vznikl ve
spolupráci s Institutem Cervantes v Praze se záměrem
představit českému odbornému i neodbornému publiku
autory, kteří dosud nebyli přeloženi.