Výprava do hlavy Nicka Cavea

/ Tomáš Weiss

K českému vydání je připravena nová kniha Nicka Cavea. Hodně divoké deníkové záznamy z roku 2014. Divoké ne v tom voyerském smyslu, ale ve smyslu caveovské obraznosti, se kterou může být někdy obtížné žít, pokud chrlí takové představy takovou rychlostí. Takže vhůru do Písně z pytlíku na zvratky.
K českému vydání je připravena nová kniha Nicka Cavea. Hodně divoké deníkové záznamy z roku 2014. Divoké ne v tom voyerském smyslu, ale ve smyslu caveovské obraznosti, se kterou může být někdy obtížné žít, pokud chrlí takové představy takovou rychlostí. Takže vhůru do Písně z pytlíku na zvratky.

Píseň z pytlíku na zvratky je uměleckou kronikou Nickova turné s kapelou Bad Seeds po dvaadvaceti severoamerických městech během léta 2014. Sestává z deníkových záznamů, dávných vzpomínek, intimních úvah, fantaskních představ, písňových textů a básní. Kniha se zrodila povětšinou ve vysokých nadmořských výškách, když si během turné v letadle zapisoval poznámky, texty a básně na pytlíky na zvracení.

Ukázka:

V Denveru si koupím Sbírání vlny, hezkou knížečku od Patti Smith, kde píše o tom, že má jakýsi tlumok, do kterého si dává suvenýry – rubín, lžičku, součástky z vysílačky. Fajn se to čte pod modrou oblohou na lavičce na Colfaxově ulici v Denveru. Prostě krása, Patti!

Popadnu ji za copánky a šoupnu do blinkacího pytlíku.

Podívám se dovnitř.

Vidím tam mrňavou Gertrudu Steinovou a Emily Dickinsonovou. Vidím miniaturního Philipa Larkina, jak tlačí sekačku na trávu, a maličkého vrásčitého W. H. Audena. Vidím tam trpaslíka převlečeného za Johna Berrymana s kostí v nose a spoustu dalších lidí. Zmenšeného Elvise z pozdního období, mrňavého Johna Lee Hookera v ponožkách s hvězdami a pruhy, maličkého Jamese Browna v extázi a Hanka Williamse s prohnutými zády, na hlavě kovbojský klobouk značky Resistol.

Jsou tu i dopravní policistky, místo plácaček mají kopí a na nich naražené své vlastní hlavy, aby mne provedly těmito ztracenými a osamělými dálnicemi dnešní noci až do vašich náručí.

A v jednom z temných, depresivních koutů mého pytlíku na zvratky sedí drobounký Bryan Ferry v modrých plavkách, v hrabství West Sussex v létě roku 2000.

Z modři a žáru té širé oblohy se mojí ženě udělalo zle. Byla v osmém měsíci těhotenství s dvojčaty, nateklá, věčně zadýchaná, naprosto nepodobná té štíhlounké ženě, kterou jsem si vzal před rokem. Vystoupila z auta, nádherná trpící slonice, vystoupila na příjezdovou cestu u domu Bryana Ferryho.

Jeli jsme na návštěvu za jeho manželkou Lucy. Bryan byl pracovně mimo domov. Oddychl jsem si. Komu by se chtělo setkávat se s idoly z dětství?

Lucy nás provedla okolo domu. Viděli jsme oplocenou zahradu v květu, sad plný jablek, vlaštovky a jiřičky, hříbě skotačící na poli.

V poledním slunci mi ženy připadaly bílé jako sněhové vločky. Odpojil jsem se a našel bazén obklopený vysokým živým plotem. Sundal jsem si sako, uvelebil se na rozkládacím lehátku pod slunečníkem a usnul.

Když jsem procitl, zjistil jsem, že v bazénu stojí Bryan Ferry, na sobě plavky. Byl bílý jak křída, pohledný, nehybný.

Za poslední tři roky jsem nenapsal ani jeden song, pronesl.

Jak to? Co se stalo? řekl jsem.

Nejistě rozhodil rukou kolem sebe.

Není o čem psát, řekl.

Odrazil se od břehu.

V noci jsem sedl ke stolu a psal jako šílený – stránku za stránkou – píseň za písní – nešlo se zastavit! Nešlo zastavit ani vzlyky. A horké slzy stékající po tvářích.

Co se děje, kotě? zeptala se moje žena sedící v posteli.

Jsem zkurvenej upír! zaúpěl jsem, v hlavě Bryana Ferryho a jeho nalité květy, skotačivé koně a hejna vlaštovek, bazén za živým plotem a báječnou ženu.

Ale ne, nejsi. Pojď za mnou, řekla.

Vlezl jsem do postele a ona odhrnula peřinu.

Poslechni si je, řekla.

Přiložil jsem ucho k jejímu nafouklému břichu, jejímu tlumoku, a zaposlouchal se. Slyšel jsem maličké uvězněné lidi, kteří tam plavou dokola.

Vyžírají mě zevnitř, řekla.

Ti se mají, opáčil jsem.

Myslím to vážně, řekla.

Jenže usnula. Vylezl jsem z postele, přelezl podlahu a po dřevěném ostění se vyšplhal až k obkládanému stropu. Přitiskl jsem k němu ucho a poslouchal. Bylo slyšet, jak se v horním patře scházejí lidé. Strop se otřásal. Poznával jsem hlasy dávných spolupracovníků, z doby před mnoha lety. Zněli vyčerpaně, asi jako kdyby jim docházel kyslík anebo z nich někdo vysál krev. Bylo slyšet, jak pláčou, nadávají a navzájem se utěšují.

Usnul jsem.

Další články

O  textech,  které  se  i  příznivě  nakloněnému  čtenáři  
obtížně  čtou,  poznamenal  roku  1926  Robert  Musil,  
že  jen  úplně  špatné  romány  dokáže  dočíst  rychle  až  
do  konce:  „Je-li  román  skutečně  básnickým  dílem,  
dostane  se  člověk  zřídka  přes  polovinu;  s  délkou  
přečteného  textu  v  něm  narůstá  dodnes  nevyjasně-
ný,  stále  umocňovaný  odpor. Přesně taková je Noc z olova.
Ukázky

Kdo je to Hans Jahnn, autor knihy Noc z olova?

O textech, které se i příznivě nakloněnému čtenáři obtížně čtou, poznamenal roku 1926 Robert Musil, že jen úplně špatné romány dokáže dočíst rychle až do konce: „Je-li román skutečně básnickým dílem, dostane se člověk zřídka přes polovinu; s délkou přečteného textu v něm narůstá dodnes nevyjasně- ný, stále umocňovaný odpor. Přesně taková je Noc z olova.
 | Radovan Charvát
Jan Škrob, ročník 1988. Externí redaktor Českého rozhlasu - Radia Wave. Jeho debutová básnická sbírka Pod dlažbou je čtenáři vnímána jako podařený pokus o sblížení angažovaného postoje k současnému světu a lyrické schopnosti vyjádřit ho. Autor je za ni nominován na objev roku v rámci cen Litera 2017. Přinášíme doslov ke sbírce od Adama Borziče.
Ukázky

Nesmíš se omotávat ostnatým drátem

Jan Škrob, ročník 1988. Externí redaktor Českého rozhlasu - Radia Wave. Jeho debutová básnická sbírka Pod dlažbou je čtenáři vnímána jako podařený pokus o sblížení angažovaného postoje k současnému světu a lyrické schopnosti vyjádřit ho. Autor je za ni nominován na objev roku v rámci cen Litera 2017. Přinášíme doslov ke sbírce od Adama Borziče.
 | Adam Borzič
Argentinský spisovatel Juan José Saer (1937 - 2005) je kromě jedenácti románů autorem také šesti povídkových sbírek. Ta s názvem Místo právě vyšla v českém překladu Jana Macheje a je chronologicky autorovou poslední. Co je místo? Kde se nachází místo každého z nás? Jsou naším místem bříška prstů nebo povrch Měsíce nebo vůně šeříku? Jaká naše místa se vybaví paměti? Dvacet neobvyklých textů nebanálního autora.
Ukázky

Takhle psal slavný Argentinec na konci své spisovatelské cesty

Argentinský spisovatel Juan José Saer (1937 - 2005) je kromě jedenácti románů autorem také šesti povídkových sbírek. Ta s názvem Místo právě vyšla v českém překladu Jana Macheje a je chronologicky autorovou poslední. Co je místo? Kde se nachází místo každého z nás? Jsou naším místem bříška prstů nebo povrch Měsíce nebo vůně šeříku? Jaká naše místa se vybaví paměti? Dvacet neobvyklých textů nebanálního autora.