Tajný život hudby?
Má hudba tajný život? Ví někdo jak se usmíval Johan Sebastian Bach, Ludwig van Beethoven, Antonín Dvořák?
Kniha nabízí cestu za úsměvy skladatelů, výpravu do světa hudby...
Otevírají se okna do krajiny poesie…
TAJNÝ ŽIVOT OKEN zve na procházku do kouzelného světa - do světa, „který je i není“...
Unikátní SOUBOR DĚL podivuhodného malíře, soubor výtvarných děl UMĚLÉ INTELIGENCE čeká na návštěvníky…
Čeká na ně „GALERIE“
Hrad VALDŠTEJN zve na cestu do poesie…
PÍSEŇ O HRADU VALDŠTEJN vypráví o jeho osudech, o jeho dávných obyvatelích.
Poesie magického hradu vábila Karla Hynka Máchu, vábí pokolení nových návštěvníků…
Chcete navštívit jeden z nejromantičtějších hrad
Evropská kniha živých líčí osudy „starého světadílu“, zachycuje archetypy jeho dějin... ilustruje v epických básních osud Evropanů a Evropanek během mnoha pokolení.
Autor knížky španělských veršů Miloslav Uličný (*1942) vydal dosud kromě mnoha překladů, vlastních veršů a knihy povídek též první rýmovaný převod Máchova Máje do španělštiny.
Nejnovější výběr, Nová kytice ze španělských romancí, sahá od různorodého Zpěvníku romancí Martina Nucia (1547) až po soubor historických romancí Lorenza de Sepúlvedy (1584).
Sedmé (po)zastavení obsahuje vedle znělek (Sonety z domova, Biblické sonety, Sonety pracujícího důchodce) též krátké vypointované příběhy, parodie, hospodské šplechty...
V polovině šedesátých let minulého století byl Zdeněk Rosenbaum pokládán za jednoho z nejnadanějších mladých básníků a pokračovatele halasovského proudu v české poezii.
Překlady Sonetů vydává Miloslav Uličný podruhé, avšak poprvé zrcadlově, s originály. A poprvé knižně jako doslov vydává též aktualizovanou stať o všech celistvých či téměř úplných českých překladech Sonetů.
Výbor básní Ingrid Hanušové z let 1985 až 2005 je doplněný sadou sedmnácti vložených listů ilustrací s použitím obrazů autorky z jejího posledního období.