Vladimir Nabokov - Bledý oheň

Bledý oheň

Nakladatel: Paseka 2011
Rozebráno
314 Kč
pohlídat

Anotace

Po tragické smrti amerického básníka Johna Shadea se jeho posledního díla, básně „Bledý oheň“, ujímá Shadeův přítel a kolega na univerzitě Charles Kinbote, aby dílo připravil k vydání a doprovodil předmluvou a komentářem. Jeho svérázný přístup k editorské práci a interpretaci Shadeova díla však od prvních stránek vyvolává nespočet otázek, počínaje...
Zobrazit celý text

Čtenářské recenze

Celkové hodnocení
(4x)

Vaše hodnocení

Funkce je dostupná pouze pro přihlášené

Omlouváme se, ale hodnotit a komentovat knihy můžete pouze jako registrovaný uživatel po přihlášení.
Přihlašte se, nebo se zaregistrujte, pokud nemáte účet.

Buďte první a podělte se o vlastní zkušenost s knihou. Pomůžete tisícům nerozhodných čtenářů.

Recenze z medií

Zrcadlové bludiště

(...) Ale i románu Bledý oheň, jejž Nabokov napsal na konci 50. let hned po Lolitě a Pninovi, čímž uzavřel své vrcholné desetiletí, patří jeden primát: stal se jeho nejinterpretovanějším románem vůbec, románem, který vzbudil nelíčené nadšení literárních kritiků i nadšený odpor novinových recenzentů, románem, o kterém dodnes nikdo tak docela neví, jak to s ním Nabokov vlastně myslel. (...) Bledý oheň nelze interpretovat ve třech větách; koneckonců ani Lolita není zdaleka pouze o nymfičce a jejím svůdci. Podobně Bledý oheň je taková dětská hra na schovávanou pro dospělé. Vytříbeným jazykem vypráví o jazyce, kterým modelujeme nejen své životy jako Shade ve své básni, ale i životy druhých jako Kinbote v jejím komentáři, a dokonce celé fiktivní země typu Zembla. Je to román o osudu, jediném, který každý má, a o tom, jak snadno jej strhne náhoda a mění tiskové chyby.

Bledý oheň

Bledý oheň vyšel roku 1962 a jde o pátý Nabokovův román psaný anglicky. V českém překladu vychází nyní kniha poprvé. Čtenář znalý jiných Nabokovových knih neomylně pozná autorův rukopis již na prvních stránkách. Všechna jeho díla se určitým způsobem doplňují a jsou spolu provázaná. Konstantami jsou tu nejen formální vytříbenost, experimentování se strukturou literárního díla a jakási autorská škodolibost ve vztahu k postavám i čtenáři, ale také opakující se a všemi texty procházející témata –
Celá recenze

Básník je mrtev, ať žije parazit

Anglicky napsaný román Bledý oheň věhlasného prozaika Vladimira Nabokova je vyšinutým komentářem k poémě, již po sobě zanechal zesnulý básník. Autorem komentáře je básníkův důvěrník. (...) S odstupem let je už vedlejší, zda text - a s ním i Vladimir Nabokov - přitakal pozdnímu modernismu a rozpracoval Jamese Joyce, nebo předjímá triky postmoderny. Podstatnější je, že tu spisovatel stejně jako ve své nejslavnější rusky psané knize Dar uctívá řád, díky němuž zázrak jménem román dává čtenáři návod k použití světa, posiluje jeho estetický požitek a přesvědčení, že žádný relativizující škarohlíd tomuto kouzlu neodzvoní umíráčkem. Ani kdyby to měl být partner z nejpovolanějších čili jeho interpret. (...) Prostřednictvím matných a matoucích odrazů upozorňuje, že exil je zoufalé bloudění v síni zrcadel, v nichž se vyobcovaní lehce ztratí, opominou podstatné a míří ke zkáze, v lepším případě do svěrací kazajky.

Autor/Autorka

Kategorie

Bibliografické údaje

Název:
Bledý oheň
Autor:
Nabokov, Vladimir
Nakladatel:
Paseka
EAN:
9788074320712
ISBN:
978-80-7432-071-2
Doporučená prodejní cena:
349 Kč
Originál:
Pale Fire
Překlad:
Dominik, Pavel a Pelán, Jiří
Popis:
1× kniha, vázaná, 332 stran, česky
Rozměry:
13,5 × 20,5 cm
Rok vydání:
2011