Petr Kučera (* 1978) vyučuje klasickou a moderní tureckou literaturu a dějiny na Univerzitě Johannese Gutenberga v německé Mohuči. Překládá z turečtiny a němčiny, pro Argo především dílo Orhana Pamuka. V roce 2008 získal ocenění Magnesia Litera za překlad a objev roku za převod románu Orhana Pamuka Jmenuji se Červená do češtiny. Je též autorem...
Románová freska zachycující životní osudy pouličního prodavače Mevlüta, jehož rodina se do Istanbulu přistěhovala z venkova. Nezvyklý portrét města kreslený z pohledu těch, kdo tvoří samé dno tamní společnosti.
Výběr z esejí, které Pamuk napsal v průběhu necelých třiceti let, má jako ústřední témata dvě autorovy největší vášně: knihy a Istanbul. Sbírka je koláží jazykově i stylově vybroušených textů.
Čtivě a přitom zasvěceně odhaluje islamolog
a dlouholetý korespondent deníku Frankfurter
Allgemeine Zeitung z Blízkého východu pozadí
vzniku a expanze tzv. Islámského státu
v Sýrii a Iráku.
Istanbul je poutavým a současně
nezvyklým pohledem na jednu ze
světových metropolí očima autora, který
je s ní neodlučně spjat. Kniha je nejen
holdem Istanbulu a Bosporské úžině,
ale i jakousi osobní kronikou Pamukova
uměleckého zrání.
Píše se červenec 1980 a v Turecku se pomalu schyluje k dalšímu vojenskému převratu. Do přímořského letoviska nedaleko Istanbulu přijíždí jako každý rok čtyři sourozenci, aby navštívili svou devadesátiletou babičku.
Mistrovský román jedinečným způsobem kombinuje příběhy a vyprávěcí postupy blízkovýchodních literatur s postmoderním stylem psaní. Autor je nositelem Nobelovy ceny za literaturu.