Česko-kanadský spisovatel-prozaik, esejista, překladatel a exilový nakladatel.
Dětství prožil v Náchodě. Vystudoval Filozofickou fakultu Univerzity Karlovy – obor angličtina a filosofie. Pracoval jako redaktor angloamerické redakce Státního nakladatelství krásné literatury a umění (SNKLU, pozdější Odeon) a jako redaktor dvouměsíčníku Světová...
Slavný protiválečný román, ve kterém se prolínají hrůzy první světové války s tragickým příběhem lásky mladého Američana – dobrovolníka v italské armádě – a anglické ošetřovatelky, nese výrazné autobiografické rysy.
Román vychází v češtině už potřetí; slang zachycený v překladu se pochopitelně liší od současné mluvy, ale i tak jde o překlad živý, čtivý, šťavnatý, a příběh, který vypráví, neztratil nic ze své působivosti.
Román vychází v češtině už potřetí; slang zachycený v překladu se pochopitelně liší od současné mluvy, ale i tak jde o překlad živý, čtivý, šťavnatý, a příběh, který vypráví, neztratil nic ze své působivosti.