Básnická kniha Viktor je v jistém slova smyslu sebevražedná – Kamil Bouška v ní plnou vahou svého autorského já masakruje obraz básníka jako empatické niterné bytosti a ušlechtilého komentátora světa.
Veselé, laskavé i hravé říkánky o hadech pro děti všeho věku a jejich rodiče. Verše Ludvík Běťák, ilustrace a kaligrafie Magdalena Říčná.
"Hádali se had s hadicí / kdo dostříkne přes ulici / ona vodou a on jedem / nedostříkli ani jeden."
Po třinácti letech vychází další básnická sbírka Ladislava Puršla Různá není. Chůze krajinou vnitřní i vnější, útržky vzpomínek, zdánlivě všední pozorování, snové vize a protichůdná rozpoložení se podobně jako linie a barvy z ilustrací Marie Ladrové.
Básnický triptych Kamila Boušky Dokumenty ve třech svazcích (Dokument, Má vlast, Na doživotí) je výjimečný jak uměleckou hodnotou, tak naléhavostí. Zpozornět by měli nejen čtenáři poezie, ale vůbec všichni, kdo dovedou číst.
Mnoho povyku pro něco, chtělo by se volat. Po dvou prozaických textech přichází Božena Správcová opět s básnickou sbírkou. Knihu provázejí ilustrace Ladislava Sýkory.
Autorskou knihou „Propojení" vstupuje Adéla Součková na sdílené pole výtvarného umění a textu, v němž hravě a zároveň inovativně rozvíjí dialog ruky a hlavy. Současný mytologický svět zachycuje myšlením kresbou prostřednictvím jednoduchých znaků.
Básnická výpověď Radka Touše (1993) je založena především na úspornosti výrazu a působivých detailech. Knihu kongeniálně doplňují kresby malíře Josefa Šmída, vzniklé za použití rybích kostí a litografické tuše.
Básně prostřídané s básnickými prózami jsou postaveny na snové obraznosti, kterou však velmi netypicky provází slovní askeze a nechuť k bájení i zbytečným dekoracím.
Pátá básnická sbírka opavského autora Ondřeje Hložka (*1986) přináší poetiku, která není na současné české básnické scéně příliš zastoupena.
Charakterizuje ji úsporný, hutný výraz, nadčasová témata a péče o zvukovou stránku verše.
Soubor 11 kreseb tuší Miloše Síkory a Pavla Turnovského s básnickými texty Stanislava Dvorského. Bilingvní česko-francouzská edice, do francouzštiny přeložil Petr Král.
Básnická sbírka Michala Jareše „Začátek eposu" prostupuje napříč časem:
přináší útržky zpráv z předvěkých dob a zároveň zpřítomňuje běžné, zdánlivě banální situace, v nichž se čas na okamžik zastaví.
Vizuální poezie na pomezí esejistického žánru. Sbírka je tvořena
textovými fragmenty a básnickými konfiguracemi, uspořádanými do
gestických básní a typokaligrafií, které jsou pro Guziurovu autorskou
tvorbu typické.