Recenze z média MF DNES

Wernisch je básník, prolhanec

(...) Novinář a spisovatel Karel Hvížďala a básník Ivan Wernisch. Dva kmeti, kteří mají co říct, se sešli u rozhovoru, jenž trval dvacet let. První se ptal, druhý odpovídal, občas obráceně. Části jejich dialogu vycházely v časopisech či novinách během posledních let, v původní podobě byly součástí už před časem vydané Hvížďalovy knihy Jak myslet umění. Během letošního léta oba pánové celý rozhovor doladili, doplnili a teď vychází samostatně pod názvem Uctivý kolotoč. Je to kniha téměř bibliofilská. Kromě povídání obsahuje i Wernischovy nové či nikdy nepublikované básně a kresby – ne každý ví, že básník Wernisch měl být původně malířem.

Skončil na úřadu práce, pak napsal stěžejní příběh o lásce

(...) V češtině mu teď nakladatelství Větrné mlýny vydává román Listář, dílo, za které Šiškin dostal ocenění Velká kniha roku 2011 a které je dnes pro současnou ruskou literaturu stěžejní. Jde o milostné dopisy napříč prostorem a časem, řádky, které si píší dva lidé, již se neměli možnost nikdy potkat. Střídají se dva hlasy, mužský Voloďův a ženský Sašin. Šiškin dílo napsal po pětileté tvůrčí odmlce, během níž bojoval s nedostatkem inspirace, jednu dobu byl dokonce veden na úřadě práce jako nezaměstnaný – ve svém předchozím románu totiž použil úryvky z rozhovorů ruských žadatelů o azyl, které vyslechl jako tlumočník. Což nesly nelibě švýcarské úřady a vyhodily ho z dobře placeného místa. Přestože je ve čtyřsetstránkovém Listáři Šiškin věrný líčení milostných bolů a strastí odloučení, zjistí čtenář brzy, že tu něco nehraje: Voloďa začíná odchodem do války, která je evidentně první světovou, Sašenka žije v blíže neurčené sovětské éře studené války, zhruba v šedesátých letech.

Přečtěte si

Každý průměrně inteligentní člověk je schopen logického myšlení, jen mu někdo musí ukázat cestu. Většina studentů a velká část populace se bojí matematiky, ale s dobrým učitelem ji zvládne každý. Autoři této knihy ji navíc umějí vysvětlit s humorem a srozumitelně. Snažili se výklad řadit historicky, tak jak se matematika vyvíjela. Tedy nejprve "jeden mamut, dva mamuti, hodně mamutů", poté euklidovská geometrie atd.

Dějiny světla

Už vstupní kapitoly popisující ničivý požár v Březových Horách v dole Marie, který si v roce 1892 vyžádal 319 obětí, se čtenáři zavrtávají do hlavy jak důlní vozíky. Z hornického maloměsta pocházel i svědek té hrozné události, tehdy devítiletý František Drtikol. (...) Hutný román o Františku Drtikolovi, psaný zvláštní er-formou, má ambice aspirovat příští rok na literární ceny.

Umberto Eco hledá za pověrami pravdu

Svou novou knihu nazval slavný italský spisovatel DĚJINY LEGENDÁRNÍCH ZEMÍ A MÍST. Patří do jeho volné řady bohatě ilustrovaných výkladových knih encyklopedického charakteru. Umberto Eco vystavěl nový svazek podobně jako před pár lety vydané Dějiny krásy a Dějiny ošklivosti. Zatímco v těchto případech bylo téma už před otevřením knihy snadno představitelné, název novinky může budit pochybnosti. Není ostatně už ve spojení v podstatě exaktního termínu "dějiny" a obecně vcelku vágně vymezeného přívlastku "legendární" nějaký rozpor, či přímo antagonismus? Autor však své téma vysvětluje hned v úvodu. Víceméně vylučuje ze svých úvah země a místa románová, tedy zcela smyšlená (přestože stejně neodolá věnovat jim závěrečnou kapitolu). (...) Všechny tyhle a mnohé další legendární lokality prochází Eco v historickém sledu, vyvrací zavedené omyly a díky svému neuvěřitelnému přehledu zasazuje tyto dějiny do mnohdy překvapivých kontextů. Činí tak přitom literárně velmi střídmě, místy skoro heslovitě, ale o to úderněji. A samozřejmě se svým typickým intelektuálním vtipem, nadhledem i přesvědčivostí. Jeho výklad je doprovázen jednak výňatky z klasických literárních děl, která se ke každému podtématu vztahují, jednak nesmírně obsáhlým a kvalitním ilustračním aparátem s převažujícím podílem středověkého a renesančního umění.

Přepsala Larssona, teď posílá na vraha těhotnou policistku

(...) Šťastně vybrali v Panteonu i čerstvý detektivní román Konec vosí sezóny britské autorky Denise Miny, kterou čeští čtenáři znají díky přepisu Larssonova Milénia do komiksové podoby. Kniha, za niž Mina dostala titul Nejlepší britská detektivka roku 2012, vychází i elektronicky a současně s audioverzí namluvenou Jaromírem Medunou. Už hororová první kapitola vyráží dech, notabene když ji předčítá dabér Horatia Caina z Kriminálky Las Vegas. Mina staví trilogii, jejímž je Konec vosí sezóny prvním dílem, na hrdince Alex Morrowové. Ta je vyšetřovatelkou emancipovaného jedenadvacátého století, nepřipomíná osamělé a ošlehané ženy policistky, které vládly žánru dřív. Je vdaná a čeká dvojčata, což jí nezabrání věnovat se práci, na stole má bestiální vraždu mladé ženy a sebevraždu bohatého finančníka. V čem je autorka jedinečná? Odpovídá recenze z Timesů: "Je ochotná víc než kdokoli jiný riskovat se svými postavami a noří se hloub do jejich emocí, ať už jde o policisty, oběti, či zločince."

Sérii o narcistickém autorovi končí Roth v kolotoči slávy

O čerstvě osmdesátiletém Philipu Rothovi se opět mluví jako o horkém kandidátovi na Nobelovu cenu za literaturu. Než se v říjnu ukáže, zda ji dostane, mohou si čeští čtenáři konečně přečíst jeho knihu Zuckerman zbavený pout, která uzavírá sérii už dřív přeložených románů Elév, Hodina anatomie a Pražské orgie. (...) uckerman zbavený pout vyšel v roce 1981 a The New York Times ho označily za akt kajícnosti. Nejde v něm o masu čtenářů ani o rozezlené kritiky, kteří Zuckermana obviňují z antisemitismu, sexismu, narcismu a snobství, ale mnohem víc třeba o jeho matku, kterou Carnovský těžce zasáhl. Když potom Zuckerman spatří zblízka smrt, uvědomí si mimo jiné, že i ženy nacpané do svůdných tílek jsou jen masem, které jednou bude tlít v rakvi.

Oslava jinakosti

Poslední Irvingův opus je nazvaný podle verše ze Shakespearova Richarda II., jenž celý zní: "V jedné osobě hraji mnoho rolí, s žádnou z nich ale nejsem spokojen." Hned v začátku tím autor naráží na největší problém hlavního hrdiny Williama Abbota, na jeho bisexualitu. (...) Poprvé od Modlitby za Owena Meanyho se autor vrátil k ich-formě. Obrací se na čtenáře jako na důvěrného posluchače, dokonce jako na někoho, kdo s ním mohl jeho trable prožít. Mnoho postav připomíná někoho, o kom už psal. (...) Nový Irving je oslavou jinakosti a tolerance i holdem literatuře. Dá se mu něco vytknout? Na místě je spíš se poklonit.

Krásná, slavná, nešťastná. Taková byla Marilyn

(...) Přestože její fotografie plnily roky obálky předních časopisů a na její filmy chodily zástupy, nebyla šťastná. Čím to? "Jestliže lidská bytost přijde na svět laskána rukama matky, pak existuje šance, že její kontakt s jinýma rukama bude mít šťastný konec," vysvětluje Ricci a dodává: "Žena, která nepoznala tento kontakt, se po něm bude shánět celý život, bude se honit za muži, sexem, touhou, v naději, že najde samu sebe, že bude moci s důvěrou usnout v objetí. Toho se však Marilyn nikdy nedočkala." Právě tenhle lidský, smutný rozměr, který autorka monografie vnímá hodně silně, je devízou knihy. Neukazuje Marilyn jen jako módní ikonu. Hledá v ní člověka a inspiraci. Tou byla. Nejen pro Arthura Millera, ale třeba i pro Andyho Warhola či Yasumasu Morimuru.

Jak postavit letadlo

(...) Vrabčák Zíla a krysák Arny jsou nejlepší kamarádi, kteří toho společně už hodně dokázali. Loni se třeba stali hrdiny pohádky Jak si postavit auto. Teď se vracejí a stavějí letadlo. Báječně vyvedená kniha s desítkami detailních ilustrací pro všechny milovníky létajících strojů vychází v Edici technických pohádek. Víc takových!

Povídky dvacetiletého Topola ilustrují účtenky z kavárny

(...) Na dvě ze tří povídek Filipa Topola z poloviny 80. let narazil autorův přítel a známý výtvarník Viktor Karlík vloni víceméně náhodou. Topol prý úplně zapomněl, že vůbec kdy napsal horečný záznam depresivního stavu mysli s názvem Den a noc, na jehož pozadí hraje hudba jeho milovaného Mozarta, a metaforické vyprávění o setkáních s "dědečkem Alkoholem" Na zdraví. Na třetí povídku Jako pes o setkání vypravěče s jeho bývalou dívkou, vdanou nyní za grafika s "povědomým" jménem Viktor, prý zapomněl dokonce i Karlík sám. (...) Přestože jde o Topolovu ranou tvorbu a i když vybrousil svůj styl především v oblasti písňových textů, je dobře, že povídky vyšly. A je také dobře, že kniha dostala autentickou a důstojnou podobu. Bohatý výtvarný doprovod tvoří Karlíkovy obrazy, za jejichž základ posloužily dobové účtenky. "Jsou přímým svědectvím o společných časech v Malostranské kavárně – žádné zprávy o nějaké cizí konzumaci," potvrzuje Karlík.

Některé školy ji zakazují, jinde je povinnou četbou

(...) Knihy Lois Lowreyové jsou kontroverzní, v některých školách ve Spojených státech je zakázali nakupovat do školních knihoven, jinde z nich naopak udělali povinnou četbu. Otevírá mnohá tabu: už její první kniha celá vyprávěla o smrti. Lowreyovou totiž zásadně poznamenala smrt její starší sestry a zkušenost se rozhodla předat. Po románu Smrtelné léto z roku 1977 přišlo dalších šest desítek knih. Dokonce dvakrát získala ocenění amerických knihoven jakožto autorka, která propaguje složitá témata a přibližuje je dětem. Jedna byla za příběh z koncentračního tábora Spočítat hvězdy, druhá právě za Dárce. "Hlavní příběh byl vyprávěný mnohokrát, třeba u Bradburyho v románu 451 stupňů Farenheita, ale ještě nikdo ho takhle nepodal dospívajícím. Dárce má co říct – to, co se dětem často neříká," napsal o knize The Washington Post.

Jan Švankmajer, spiklenec slasti

Filmař, výtvarník, experimentátor, básník a "militantní surrealista". Tak vymezují autoři a editoři Bertrand Schmitt a František Dryje Jana Švankmajera v předmluvě jeho monografie. Více než pětisetstránková kniha velkého formátu nese stejný název jako Švankmajerova výstava, jež byla k vidění od loňského října do letošního února v pražském Domě U Kamenného zvonu a nyní se do půli září koná v olomouckém Muzeu moderního umění: Možnosti dialogu / Mezi filmem a volnou tvorbou. Jak je však zvykem u produkce nakladatelství Arbor vitae, nejde o publikaci tradičního katalogového typu. Obsahem a závažností textu jej tato nejobsáhlejší práce na švankmajerovské téma, jaká dosud vznikla, daleko přesahuje. (...) Monografie je vystavěna chronologicky. Její nejrozsáhlejší částí je Švankmajerův podrobný komentovaný životopis z pera Bertranda Schmitta, který rok po roce seznamuje čtenáře s umělcovými tvůrčími i životními etapami a zabývá se všemi oblastmi jeho renesančního záběru.

Co kapitola, to drama. Strhující kniha o historii Tour de France

(...) Jeho historii shrnul sportovní redaktor MF DNES Tomáš Macek v knize Příběhy staré dámy – sto ročníků Tour de France. V knize tak strhující, že vlastně ani nevadí občasný sportovní žargon nebo klišé stylu "světe, div se". (...) Při čtení se neustále vkrádá otázka, proč tolik mužů tu křížovou cestu podstupuje. Peníze? Jistě, je rozdíl mezi třemi tisíci franků, které dostal vítěz prvního ročníku Maurice Garin, a milionovými příjmy dnešních hvězd pelotonu. Ale nejde jen o ně. Navzdory líčeným podrazům a tragédiím Macek odpověď dává: prostě to chtějí dokázat. Proto jeho kniha vůbec nevyznívá pesimisticky. A proto Tour pokračuje. Stý ročník začíná 29. června na Korsice.

„Adolf Hitler mi zachránil život,“ tak otevírá Jaroslav Rudiš brilantní příběh.

Nejnovější próza Jaroslava Rudiše, která vyjde zítra, se jmenuje Národní třída. Člověk při čtení zažívá dva extrémní pocity: zhnusení a nadšení. První způsobuje hodnotový žebříček hlavního hrdiny, jeho životní styl i prostor, v němž se děj novely odehrává. Druhý brilance, s níž to Rudiš trefil, dokumentárnost, s jakou mizérii popsal. 90 %

Jacob se odhodlá milovat

Nádherná kronika lotrinské kolonizace rumunského Banátu obsahuje na každé stránce literární nebo myšlenkovou perlu či dechberoucí obraz zašlých časů s jejich přitažlivostí i krutostí. (...) Koncentrát příběhů, který lze číst znovu a znovu. Florescu je od prvního řádku naléhavým, skoro zběsilým vypravěčem a jeho hrdinové téměř pohádkovými bytostmi. Hodnocení: 90 %

Vtip ostrý jako střep z půllitru

(...) Humor má Ante Tomić ostrý jak střep z rozbitého půllitru, svůj národ nešetří, drze obnažuje alkoholismus, lenost, vypočítavost, hloupost, naivitu i bezpáteřní poklonkování. Kniha byla v Chorvatsku i úspěšně zfilmovaná a v anglickém znění se dostala do kin na Manhattanu. A tak se stalo, že kromě nadšených recenzí chorvatských kritiků si snímek vysloužil i dobrozdání z The New York Times, které ocenily "šprýmařskou alegorii i napětí vycházející z nacionalismu v dialozích". Čímž je patrně míněn i dalmatský dialekt, v němž jsou rozhovory v knize vedeny a který do češtiny výborně převedl jeden z našich největších odborníků na moderní chorvatskou literaturu Jaroslav Otčenášek. V diskusi o knize jeden z čtenářů napsal, že je výrazná mužským hospodským humorem a je dobrá pro pobavení. Jenomže to je jako vnímat jen žabinec na rybníce a nevarovat neplavce před hloubkou pod ním. To, co se zprvu tváří jako sled hospodských historek a drsných opileckých fórků, je břitkou analýzou chorvatské společnosti (s níž máme společné nejen Švejky), kterou, soudě podle nadšených ohlasů i podle prodejnosti knihy, Chorvati potřebovali stejně jako přílivovou vlnu českých turistů.

Napsal Alkoholy – a utajený deník

(...) Od roku 1898 až do své smrti v roce 1918, tedy dvacet nejplodnějších let, si slavný francouzský básník Giullaume Apollinaire vedl deník. Není sice ničím niterně osobním, jak jsme obvykle zvyklí, jde spíš o poznámky pro budoucí tvorbu, ale i tak jsou tyhle sešity cenné pro porozumění básníkovu životu a dílu. V originále vyšly až v devadesátých letech, jejich vydání totiž dlouho bránila vdova po Apollinairovi. (...) Básník si poznamenával zaslechnuté hovory, poutavé scény ze všedního života, přirovnání, která ho jen tak napadla, i fragmenty, z nichž později vycházel při psaní Alkoholů. Třeba všední přirovnání Bílý jako z tvarohu. A do toho jen jakoby mimochodem intimita: "Návrat v 5 h. Její duše je dost hanebná, ale židovsky urozená. Nabídla mi, že se můžu kdykoli vrátit, dá mi zadarmo."

Vlídný Binar hladí kočky a smiřuje

Prózy Ivana Binara nejsou nijak dravé, v jejich tónu převládá laskavost a vlídnost. Přestože píše o zvůli, nespravedlivostech, vyhnání. I k těm nejpodlejším postavám přistupuje s otcovskou shovívavostí, nemůže být každý hrdinou, a kdo má sám strach, rád často děsí druhé. Binarův nejnovější román se jmenuje Jen šmouha po nebi a vychází v nakladatelství Torst. Vypráví ho devatenáctiletý Antonín z rodiny poznamenané bolševikem – tatínka pochovali, maminku zavřeli do blázince a malou sestru Anku si vzal sirotčinec. Antonín skončil ve skupince odsunutých, mezi dvacítkou "přihnanců", kteří pod píkami a samopaly rusky mluvících vojáků doklopýtali až do Sudet, do nedobrovolně opuštěných stavení vesnice Spálené. Tady se už v první pijatyce (v rasovně zůstaly nakvašené švestky a byla by škoda je nevypálit) začíná ukazovat, kdo je kdo.

Smutku a času navzdory

Kniha fotografa Jana Ságla Tanec na dvojitém ledě přináší jedinečné svědectví o komunitě umělců a s nimi spřízněných lidí, kteří se odmítli podřídit nástupu Husákovy normalizace a nezamýšleně se stali nepřáteli režimu. (...) Důraz je kladen na autenticitu a dokumentární hodnotu snímků. Ty jsou nesporné: jedná se o dosud nejrozsáhlejší fotografický soubor představující nezávislou hudební a částečně i výtvarnou scénu od pražského jara do doby těsně před založením Charty 77.

Unikátní fotografie ukazují černobílý svět undergroundu

Více než pětisetstránková kniha fotografií Jana Ságla je bezprecedentní obrazovou sondou do historie českého undergroundu druhé poloviny 60. a první poloviny 70. let. V obrazech mapuje jeho hudební i výtvarnou činnost. (...) Ságlovy fotografie byly dlouhou dobu považovány za ztracené. O jejich historii, stejně jako autorových názorech postojích je rozhovor Petra Volfa, který tvoří úvodní část unikátní publikace.

Život magnáta Miloše Havla byl jako scénář k drsnému filmu

(...) Pokud by chtěl kdokoli z životopisců vidět, jak se má žánr správně dělat, ať si knihu Miloš Havel - český filmový magnát pořídí. Je propracovaná, výborně nakládá s prameny, jde do hloubky, ověřuje každý Havlův krok, přitom se autorce podařilo udržet příběh v rovině téměř románové čtivosti a napínavosti a přímo vyzývá ke zfilmování. Ale není melodramatická, ač jeho osud vlastně melodramatický byl.
Krystyna Wanatowiczová zkrátka odvedla skvělou práci. Lze něco vytknout? Snad jen to, jak dlouho museli čtenáři na Havlův životopis čekat. Nejednoznačné a kontroverzní osudy jako by se nenosily.
Hodnocení MF DNES: 90 %

Nepomucký, ve špatné době na špatném místě

(...) Ať se turista při toulkách Českem vrtne kamkoli, je prakticky vyloučeno, aby se vyhnul Janu Nepomuckému, bezpochyby nejznámějšímu českému světci. Jeho obrazy zdobí velké chrámy i vesnické kostelíky, sochy stávají na návsích, náměstích i mostech. Kolik toho však o katolické osobnosti ve skutečnosti onen obyčejný turista ví? Ve své knize Jan Nepomucký – česká legenda dává odpovědi na všechny otázky historik Vít Vlnas, jeden z největších českých odborníků na české baroko a ředitel Sbírky starého umění Národní galerie v Praze.

Životem projel na plný plyn, píší o Smoljakovi jeho děti a přátelé

"Životem projel na plný plyn, tak jako jezdíval v autě. Kniha není jeho biografie, ale kaleidoskop pohledů těch, které svezl s sebou, s nimiž na chvíli zaparkoval nebo se jim pouze mihl v zákrutě," vysvětlují v předmluvě ke knize Smoljakovy děti David, Filip, Kateřina a Alžběta. A nazývají ji Smoljakopisem, který má zaplnit prázdná místa na mapě jejich tatínka. Publikace je plná fotografií, starých dokumentů, dopisů režisérových vnuků, záběrů z divadelního jeviště i z filmů. (...) Téměř tři desítky lidí včetně Zdeňka Svěráka, Ivana Hlase, Josefa Abrháma či Jiřího Suchého na Smoljaka vzpomínají. Jejich texty dělí editoři do osmi kapitol, tematicky se vztahují k jevišti, filmovému placu, ale i k oblíbené plachetnici na Slapech nebo k jeho občanské angažovanosti. Neúnavně se totiž snažil zlepšit i poměry v politice.

Román o bankovní krizi by mohl vyvolat revoluci

(...) Díky ich-formě a používání často skutečných jmen a názvů působí Zpověď prohnilého bankéře jako literatura faktu. A svým způsobem jí je, přinejmenším ohledně stamilionových odměn pro finančníky, kteří se nikdy nehodlají zříci svých zlatých padáků. Pro připomenutí: Richard Fuld, šéf zkrachovalé Lehman Bank, si podle BBC za osm let v nejvyšší funkci vydělal 300 až 500 milionů dolarů. Kniha, kterou ve výtečném překladu Jiřího Našince vydává nakladatelství Prostor, má samozřejmě happy end. Bohužel ne takový, po jakém by spravedlivě rozhořčený čtenář toužil. Jedno však ví jistě: chovat po přečtení iluze o bankovním systému prostě nelze.

Šest tisíc veršů bájí o zlatém rouně

(...) Homér napsal svoji Íliadu v sedmém století před Kristem a má celkem šestnáct tisíc veršů. O pět století blíže k dnešku vznikl kratší a méně slavný epos nazvaný Argonautika. Napsal ho helenistický básník Apollonios Rhodský, a protože tak rozsáhlé eposy se už tehdy nenosily, příběh zlatého rouna vtěsnal do "pouhých" šesti tisíc veršů. Nakladatelství Argo, pojmenované právě podle bájných argonautů, vydává teď dílo ve zvláštní edici s obrazovým doprovodem výtvarníka Michala Singera. Jediné, co se nemění, je překlad.

Pohádka, co nenudí ani dospělé

Kosprd a Telecí má kromě výborně rytmizovaného příběhu (který rodiče pravděpodobně rozečtou ratolesti před usnutím a i když dítě už bude dávno v limbu, sami dočtou v jednom zátahu až do konce) také báječné ilustrace Galiny Miklínové. Ta je tentokrát víc drsná než poetická, což se k příběhu výborně hodí. Zdá se, že po Kanafáskovi, jednom z nejvydařenějších večerníčků porevoluční tvorby pro děti (i na něm se výrazně podílela Galina Miklínová) se Papoušková zase trefila. Knihy pro děti však seriálovou scenáristku neuživí. Což je škoda, protože kdyby tenhle žánr psala víc, měli bychom po tandemu Macourek-Born podobně kvalitní tandem Papoušková-Miklínová. Hodnocení: 90 %

Kreslené Pidilidi zrodili cínoví vojáčci v květináči

Z Francie, kolébky komiksu, přichází do Česka další kreslená série, která si zaslouží přízvisko legendární. Nakladatelství CooBoo vydává úvodní díl Dobrodružství Pidilidí nazvaný Exodus. První kresby malých lidiček vytvořil autor Pierre Seron už v roce 1966, když vzpomínal na to, jak si jako malý hrával s cínovými vojáčky ve velkých květináčích, v nichž měla jeho matka pokojové rostliny. Pajduláci byli oproti květinám malí, což se stalo námětem pro řadu dobrodružství a nebezpečí, která jim chlapec vymýšlel. I to Serona inspirovalo. O rok později vyšla první stránka Pidilidí v časopise Spirou, následovaly desítky příběhů a souborných sešitových vydání.

Slovník ke svatému Valentýnu je příjemným experimentem

Jde o soubor textů inspirovaných abecedně řazenými výrazy ze slovníku, které s trochou čtenářovy snahy dají dohromady jeden obyčejný milostný příběh. Titul lze číst i jako samostatná provolání o lásce týkající se vybraných hesel. V některých případech je to sice trochu okaté, jindy se však autorovi povedlo dodržet minimalistický formát s přesným zásahem do čtenářova emočního terče. Pár slov, a jak dojímají! Příjemný experiment.

Poezie a pitomost se navzájem nevylučují, dokazuje Wernisch

(...) I přesto, že Wernisch čtenářům servíruje svoje objevy kamsi zakutálených textů nestejné úrovně s relativně krátkými rozestupy, je zřejmé, že jde o součást jeho celoživotního díla. Není pochyb o tom, že značné pole působnosti při sběru materiálu mu poskytlo zaměstnání antikváře, které vykonává už od konce 90. let, rozličnými literárními podivnostmi se však nepochybně zabýval už mnohem dřív. Ostatně, jejich reflexe se občas objevuje i v jeho vlastní básnické tvorbě. (...) Wernisch do své antologie vybíral jak kuriózní literární pokusy, které dnes vzbuzují výbuchy smíchu, tak naopak drahokamy nalezené v hromadě hlušiny. V poznámce editora píše: "Některé ze zářivých textů souboru byly napsány, když nebyl pánbůh doma, jiné by, nebýt příznivého kontextu, fungovaly přinejlepším jen jako pitominy pro zasmání." A dodává: "Jak často připomínám – a snažím se dokázat i svým vlastním životem a dílem – poezie a pitomost se navzájem nevylučují."

Coelho napsal další mýdlovou operu

Nakladatelství Argo vydá nejnovější román jednoho z nejprodávanějších autorů planety, brazilského spisovatele Paula Coelha. Děj se odehrává v předvečer útoku křižáků na Jeruzalém. (...) Coelho začíná vyprávění právě na průsečíku tří civilizací, když píše, že máme rok 1099 podle křesťanského kalendáře, 4859 podle židovského a 492 podle muslimského počítání věků. Jinak je Rukopis nalezený v Akkonu psaný podle stejného klíče jako většina ostatních Coelhových knih – mísí fikci, historická fakta a mytické příběhy, aby čtenáři předal naději a pozitivní emoce, víru v dobro a lepší příští.

Hakl skvěle vystihl svět mužů plýtvajících životem

Novela Skutečná událost je jednou z nejlepších knih o současných mužích. Haklovi hrdinové sice touží mít život ve svých rukou, místo skutečné akce si však jen každý den barví bradky a odmítají závazky. (...) Kniha Skutečná událost má tři hrdiny. Jeden je spisovatel, který stárne a nechce si nic začínat s optimismem, důvěrou, závazky. Druhý si každý den barví bradku na jiný odstín. Ne z radosti, hravosti nebo ve snaze se někam zařadit a od něčeho distancovat, spíš v touze dát křečovitě najevo lidem, že jeho mysl je stále mladá. Třetí je rozhněvaný mladý muž poznamenaný smrtí se vztahem k drogovým experimentům. Všichni vycházejí z generace, která se v pubertě snad kvůli právě končící totalitě dostatečně "nevyblbla" a teď se necítí povinna nikomu ničím. Zaměstnavateli, manželce, milence, rodičům a zejména sama sobě.

Nešleha fotil přírodu přesvědčivě, jako pohádku

(...) Nešlehovy vesměs černobílé snímky, pořizované od počátku 70. let, se obracejí výhradně k přírodě - její monumentalitě i detailu, k otevřené krajině i komorním dramatům odehrávajícím se na povrchu kamenů, v kůře stromů nebo na vodní hladině. (...) Stopy síly jsou povedenou monografií. Kniha představuje suverénního fotografa, ale nabízí i něco víc. Ukazuje jasně, že existuje ještě jiný rytmus než ten lidský, daleko živelnější - a že se mu vyplatí naslouchat.

Skvost, za který se autorovi děkuje

Dalo se čekat, že vnuk slavného německého spisovatele Heinricha Manna a syn jeho rovněž slavného československého kolegy Ludvíka Aškenazyho bude mít literární nadání. Avšak až při čtení knihy Jindřicha Manna Poste restante člověk zjistí, jak veliký jeho talent je. Skoro se chce napsat ohromující. Dílo, které vyšlo nejprve v roce 2007 v Německu, Mann podle vlastní ediční poznámky pro české vydání "zkrátil, ale místy i prodloužil a stylisticky pozměnil" – a přeložil do češtiny. Ale do jaké češtiny! Hraje si s ní jak dirigent s dokonale poslušným orchestrem. (...) Když se člověk se skvostem, jakým je Poste restante, potká, měl by se omezit na jediné: poděkovat autorovi. Recenze: kniha 90 %

Skvost, za který se autorovi děkuje

Dalo se čekat, že vnuk slavného německého spisovatele Heinricha Manna a syn jeho rovněž slavného českého kolegy Ludvíka Aškenazyho bude mít literární nadání. Avšak až po přečtení knihy Jindřicha Manna Poste restante člověk zjistí, jak veliký jeho talent je. Skoro se chce napsat ohromující. (...) S nádhernou čestinou nám nabídl román, v němž se autobiografické prvky, snové vize z pražského dětství i autorovy fantazie tam, kde nestačí dokumenty a rodinná vyprávění, splétají s historickými událostmi šíleného dvacátého století, jež lidem vnucovalo emigrace, okupace a transporty do táborů smrti.

Velké dílo

Edice České panovnické dynastie se rozrostla o nový přírůstek. V nevídané velkorysosti představuje ROD LUCEMBURKŮ. (...) Kniha v plné šíři prezentuje současnou pestrost bádání o lucemburském období. Základ tvoří politické a církevní dějiny. Avšak nalezneme tu i příspěvky přibližující rituály, ceremonie a festivity, jejichž studiu je především v posledních letech věnována velká pozornost (korunovace, svatby, pohřby, turnaje). Nechybějí rovněž stati věnované životu a fungování panovnického dvora. Období vlády Lucemburků je významné, jak už zřejmo, i z hlediska dějin umění a vzdělanosti.

Jak (ne)přežít konec světa

Je to problém. Jelikož je Martin Komárek redakční kolega, recenzi na jeho knihu s dlouhým názvem Jak (ne)přežít konec světa 21. 12. 2012 aneb Vyžírkové zániku budou mnozí brát jako reklamu. Budiž, risknu to: ta knížka je totiž zábavná, místy příjemně nekorektní a občas nebezpečně chytrá. (...) Vtipně vykresleným postavám, jako jsou agent Shark, "proti němuž je James Bond panáček z moduritu", fyzik Nigel Short, novinářka Šťastná, Ježíš II. či přemoudřelý čtrnáctiletý Martin Exner, vládne v knize spisovatel Komárek. V reálu úhledný autor vytvořil své knižní alter ego jako umaštěného, obtloustlého, nevábného tvora, jemuž se ovšem povedla jedna věc. Napsal knihu Konec světa a tím celý proces zániku odstartoval.

Zlo(dů)myslná variace na Oidipa

(...) Nenáviděl otce stejně intenzivně, jako miloval matku. Jenže když mu bylo deset let, zemřela na rakovinu. Zbyly mu vzpomínky. A nenávist. Teď svůj příběh vypráví. Ve věznici? V psychiatrické léčebně? Nějaké psycholožce? Či snad novinářce, která to má všechno sepsat? Nebo fiktivní ženě existující jen v jeho hlavě? Nevíme, brazilský spisovatel Mario Sabino (1962) nepovažuje za nutné to sdělit. A vlastně to v téhle neuvěřitelně důmyslné i zlomyslné variaci na oidipovský komplex vůbec nevadí. Čteme jazykově a stylisticky vytříbený dialog, v němž slyšíme jen jednu stranu, otázky a reakci té druhé si musíme domýšlet. Ale ani to v záplavě úvah o životě a smrti, o lásce a orgiích, o filozofii a náboženství, o dobru a zlu nevadí.

Celé století očima jedné ženy

Román Jakuby Katalpy s názvem Němci je přímočarým příběhem vykořenění. Kronika tragického osudu se autorce mimořádně povedla(...) Příběh téhle rodiny je geografií ztráty, jak si jedna z Klářiných příbuzných uvědomí ve chvíli, kdy hrdinka v téměř stoletém věku zemře. Autorka by si za něj zasloužila minimálně další nominace, spíš rovnou ceny. Málokdo totiž dokázal často zpracovávaný námět vztahů mezi Čechy, Němci, válkami a totalitami Evropy posledního století podat s takovým citem pro osobní příběh, který nepůsobí jen jako obrys pro omalovánku dějin, ale jako důvěryhodná a velká kronika. Řečeno s vědomím, že experiment musel ustoupit čtivosti.

Recenze: kniha 80 %

Když myš a vrabčák skládají na skládce kabriolet

"Zvířátka v jeho příběhu stavějí starou oktávku, kabriolet, který je pak všechny sveze na výlet, žádné supermoderní žihadlo. O to je však příběh poetičtější."

Martin Sodomka ví, jak postavit auto a napsat úspěšnou knihu

(...) Obálka knížky (...) vypadá "ošmataně", jako nějaká dílenská příručka. A taky jí je. Ovšem s nadsázkou. Ale zároveň je u dětí a rodičů mimořádně oblíbená. Beletristická kniha pro děti od sedmi let má názvy kapitol "Rám", "Nápravnice", "Pružina s tlumičem", "Karburátor" a používá i další podobně technické pojmy. Přitom si své čtenáře nachází. Mohou za to také postavičky zručného krysáka Arnyho a geniálního vrabčáka Zíly, který přespává v autodílně. Ti by se ovšem neobešli bez svého dodavatele žabáka Kristiána.

Zběsilá honička na stránkách krimi jako ve 3D

Dánský kriminální autor Jussi Adler Olsen je jedním z mála spisovatelů, kteří získali Skleněný klíč. To je cena za nejlepší skandinávský krimiromán, která pomáhá čtenáři orientovat se v záplavě severských detektivek, z nichž ne všechny jsou kvalitní a stojí za čtení. Některé jen jedou na módní vlně. Ne tak Olsen – on je naopak tím, kdo mohutnou vlnu zvedá a čtenáře je na ní schopný dovést do těch nejdramatičtějších míst. Oceněný román se jmenuje Vzkaz v láhvi a v češtině je právě na pultech. (...) Proč je Olsen lepší než většina ostatních severských autorů? Mistrně střídá perspektivy. Vypráví z pohledu obětí, pachatele, vyšetřovatelů. A mění je zrovna v tom nejnapínavějším.

Co je horší: šílení, nebo ziskuchtiví vrahové?

(...) Pozoruhodné je, jak mladý autor dokázal do krvavého příběhu, jejž vydal Vyšehrad, vnést příjemnou ironii a humor, byť místy značně černý.

Velké romány o ještě větších láskách stále existují

(...) Příběh trojice, která právě skončila univerzitu a rozhlíží se, co v životě, ocenili kritikové největších amerických novin nominací na The New York Times Book Review, stal se bestsellerem a práva na zfilmování koupil producent, který dělal s Fincherem hollywoodskou adaptaci Larssona. (...) Hra o manželství je strhující příběh lidí, z nichž se s koncem románu stávají opravdoví hrdinové. Vyprávění stojí výrazně i na lásce postav ke knihám, slovům, významům a jejich poselstvím. Pro české čtenáře bude místy příliš americká, je tu řada zážitků z kampusu, které těžko rezonují s našimi zkušenostmi. Ale je to jeden z nejlepších titulů na současném knižním trhu. Román o životě a o čtení románů.

Bůh přežil v dětské duši

Helga Weissová prošla seřadištěm ve Veletržním paláci, terezínským ghettem, Osvětimí, pracovním táborem ve Freibergu a Mauthausenem a jako jedna z mála se na konci května 1945 vrátila do Prahy. Bylo jí šestnáct let. Většina jejích příbuzných nepřežila, zemřel i tatínek, který ji ještě ve škole před válkou, i v Terezíně, když se mohli na moment spatřit, podporoval v psaní a kreslení. (...) Proč číst to, co známe z učebnic, filmů, dokumentů, románů a dalších deníků té hrstky, která přežila? Proto, že pouze díky svědectví jednotlivců získává hrůza holokaustu vědomí nesouměřitelné tragédie a neztrácí se ve statistikách a datech. Deníky Helgy Weissové jsou paradoxně memoárovým románem plným naděje. I když všichni kolem ní, i její mamička, vzdávají boj o přežití.

Sněhulík budí hrůzu. A nadšení z dokonalé krimi

(...) Nesbo graduje Sněhuláka podobně jako svůj trhriller Lovci hlav, opravdu to neni jen čistokrevná kriminálka. Jeho styl je úsporný a rytmický, hlavně s ohledem na to, kolik autor řídí vedlejších postav, kolik se jich románem prožene jen na pár stránkách a jak málo z nich přežije. (...) Naopak, s každým dalším přeloženým románem Nesbo potvrzuje, že vedle Wallandera či Blomkvista patří jeho Hole k nejlepším postavám současné detektivky. (...) 90 %.

Básník na lovu podivných lidí

(...) U Petra Nikla jsou čtenáři zvyklí na ledacos: poetické parťáky si udělal z jelenovité zvěře, ze lvů i podivných rybích obyvatel Obřího moře. Poslední dva roky však pracoval na projektu, který je blíž k realitě, přesto si zachovává niklovskou nevšednost a originální pohled na svět. Nafotil obyvatele New Yorku a na základě fotografií nakreslil jejich portréty. Ke každému pak napsal báseň. Sbírka se jmenuje Divňáci z Ňjújorku a vychází v nakladatelství Meander. Zaměřují se zejména na literaturu pro děti, což Divňáci tak úplně nejsou. V Niklově případě se však literární kategorie snadno smazávají a tak, jak se prolínají žánry s ilustracemi nebo s hudbou, překrývají se i čtenářské okruhy.

Čínský nobelista se vydal do hor i do nitra duše

(...) Právě tam vznikla Hora duše, jakýsi cestovní deník z pouti popisující nejenom cestu nahoru a k lidem, ale také do jeho nitra. Bibli osamělého člověka, další z oceňovaných románů, napsal Xingjian už v exilu v Paříži. "Upřímnost a opravdovost jsou jedinými etickými hodnotami, kterých si literatura žádá," tvrdí autor. Podle Denise Molčanova, jenž jeho dílo výborně překládá do češtiny, hledá Xingjian smysl krásy a má to štěstí, že ho občas najde a ukáže i ostatním hledačům. (...) Hora duše vychází česky podobně, jako vyšla v čínštině v jubilejním svazku k desátému výročí udělení Nobelovy ceny autorovi v roce 2010 – tedy s původními fotografiemi, které Xingjian nafotil cestou horami. (...) Bible osamělého člověka, která vyjde o týden později, bývá srovnávaná s Orwellovým románem 1984, podle Molčanova však není jenom historickým podobenstvím, ale knihou existenciální. "Osobní zážitky ze společenské katastrofy, skvostně nazvané Velká kulturní revoluce, slouží jako rámec dramatu mnohem hlubšího, boje o přežití a nekonečného putování zpátky k sobě samému, od zprvu nenápadného uvíznutí v marasmu všudypřítomné ideologie přes ztrátu osobní svrchovanosti, soudnosti až po její namáhavé dobývání zpět," dodává v doslovu ke knize překladatel.

Od gotiky k továrně jel Miloš Urban pragovkou

(...) Lord Mord, Sedmikostelí, Hastrman, Poslední tečka za rukopisy. To jsou romány Miloše Urbana, v nichž se to hemží mýty, baladickými výjevy, temnotou a krvelačnými strašidly. Proti nim je nový Urbanův román, nazvaný podle legendárního auta z první republiky Praga Piccola, laskavý a prosvětlený. A zlomový. (...) Hrdina Bertold dorůstá na konci první světové války, jeho maminka se snaží být operní divou, otec vede továrnu, o šest let starší bratr ho pokouší, učí ho kouřit a zprostředkovává mu první sexuální zkušenosti. Pomalu se rozhlíží a zjišťuje, že ne každý je synem továrníka. Pak je tu sestřenice Lila, nejdřív poloviční sirotek, holčička přivandrovalá kdovíodkud, pak Bertoldův osud, i když osud naplněný podle plánu, z něhož jeho starší bratr Rudi vyklouzl a Bertold ho prostě přijal. Ale bez vášně není – tu zažívá v piccole, ve svém oblíbeném autě.

Porno pro mamky

...Budu s dovolením osobní. První díl této porno trilogie jsem přečetla za jeden den. Šest set osm stran. Omlouvala jsem čas spláchnutý nad rukopisem tlusté knihy povinností. Budu o ní přece psát. Jako o novém fenoménu. Od prvního odstavce této zběsilé porno love story jsem věděla, že čtu literární brak. Současné české autorky tohoto stylu odkládám po prvních dvou stranách. Nesnáším tupé harlekýnky nikdy jsem nečetla červenou knihovnu. A teď - britská autorka E L Jamesová se mnou zatočila. Nevím proč. Anebo vím - a stydím se přiznat. (...) Tahle kniha není prošpikovaná sexem, tahle kníhaje jen a jen o sexu. A kupodivu neunavuje - až na pár scén, které se konečně dají přeskočit. (...) I díky téhle otevřenosti, jak autorka píše o sexu, jak ho nezahaluje do fikaných metafor, ale přesně popisuje, co se děje, má možná kniha úspěch. U žen středního věku. U matek, které vychovávají své děti - a vedle toho zůstávají ženami. Těmi, které touží po sexu. Nikoliv po jeho metafoře.

Bručounský detektiv rozplétá Síť, jež chytí a nepustí

Je nesmírně poutavý, stačí si vyšetřit čtyři hodiny volného času a nechat se pohltit první stránkou ... Síť patří k detektivkám, které chytnou a nepustí.

U bran světové literatury

(...) V roce 1999 vydala francouzská literární kritička Pascale Casanovová knihu Světová republika literatury (La République mon diale des Lettres), v níž si všímá právě rozporu mezi deklarovanou autonomií uměleckého (konkrétně literárního) prostoru a jeho faktickou závislostí na ekonomickém a politickém stavu světa. Řeší především, odkud se myšlenka nezávislosti bere, co se s ní děje dnes a pro koho kdy byla a nebyla výhodná. Komu neunikl český překlad knihy Pravidla umění (Les regles de l‘art, 1992; česky 2010) jejího slavnějšího kolegy Pierra Bourdieua, má nyní díky nakladatelství Karolinum možnost pokračovat v četbě o literatuře jako poli sociál ních vztahů z podobného, ale přece jiného úhlu pohledu.

Tragédie jemně zabalená v sametu

(...) Islandskou literární tvorbu známe málo. Pokud bychom měli najít někoho z tamních autorů, kdo stojí za pozornost a patří mezi nejoceňovanější, určitě by se ve výčtu objevila i Audur Ava Ólafsdóttir. Její Výhonek osmilisté růže díky nakladatelství Plus právě dorazil na tuzemské pulty.
Ólafsdóttir si z obyčejných lidských životů vybírá expresivní obrazy, které popisuje tak jemně, že jejich tragika je takřka sametová. V popředí stojí čerstvě dospělý chlapec Arlnjótur pocházející z dvojčat, jeho bratr Josef trpí autismem. Stará se o ně otec, který za tři roky oslaví osmdesátiny. Maminka chlapců zemřela cestou přes lávová pole při autonehodě.

Výtvarné monografie

(...) Jiránkovu (1875–1911) monografii zpracoval Tomáš Winter. Pojal ji jako napínavou cestu malíře a literáta napříč životem, který až nebezpečně těsně souvisel s umělcovým dílem. Jiránek, vzdělaný v teorii i dějinách kultury, měl jako výtvarník nejblíže k postimpresionismu, který usiloval vlastně o nemožné: fixovat na plátně jevovou skutečnost ve vší její nestálosti a unikavosti. Jiránka ten "zápas o moderní malbu", jak zní podtitul publikace, nakonec strávil. Jako by v něm hořel oheň – intenzivně střídal výraz i téma, odhodlával se k novým pokusům a dobrodružstvím.

Výtvarné monografie

(...) Nejméně od roku 2000 patří mezi důležité postavy nového českého komiksu. Působí jako výtvarný redaktor, autor komiksových scénářů i kresby, grafik počítačových her, scénograf i zakázkový ilustrátor. Je mistrem nejrůznějších stylů, dobře poučený na dějinách výtvarného umění od Rubense přes Preislera po graffiti.
Přesto má jeho tvorba zřetelné těžiště – a tím je právě komiks. Jak dokládá aktuální monografie nazvaná Zooom 1, Kučerovský se propracoval od námětů z říše fantasy a sci-fik všednosti, k reportážně laděným, svižně a zkratkovitě vyprávěným příběhům, často z exotických destinací, jako je Singapur či Severní Korea. Za jeho komiksy je patrné studium architektury: je jistý v kresbě i členění prostoru, zvládá výborně perspektivu i figuru.

Spanilé prádniny po Německu

(...) román v sobě má něco klasického „vzdělávacího“ Bildungsromanu, něco amerického braku a špetku surreálna. (...) O generační román se Herrndorf nesnažil a srovnávání s legendárním dílem Kdo chytá v žitě Jeroma D. Salingera mu jde na nervy. Až na pár výrazů jako „ty vogo“ a „hustý“ se v Čikovi záměrně vyhýbá slangu a siláckým výrazům, které ze Salingerovy knihy kdysi udělaly skandální bestseller. Jednodušší rytmy berou Herrndorfovu příběhu šťávu, ale nakonec proč ne. Autor ze všeho vykličkuje ostrým, někdy až brutálním humorem, který je možná i osobní obranou.
Hodnocení MF Dnes: 80 %

Kreslenému dospívání svědčí pravda, ne duchové

(...) Fantazie je tu méně, dokumentu více. Tenhle komiks je předně autentickou výpovědí o tom, jak to vypadalo na sídlišti ve Stalowé Woli v jižním cípu Polska. Jenomže autorčina zkušenost, kterou přetavila do scénáře, jejž ilustroval její francouzský přítel kreslíř Sylvain Savoia, je exotická nejenom pro obyvatele ze Západu, ale i pro bývalé Čechoslováky. Stalowá Wola byl totiž neúprosný sociální experiment, sídliště postavené na zelené louce kvůli uhelné elektrárně.
Savoiova kresba je jednoduše schematická, používá hlavně šedou a odstíny oranžové, což k atmosféře průmyslové zóny výborně sedí. Místy je nutné dát přednost textu, Sowa toho touží říct víc, než políčka obsáhnou. Ale o vzpomínky, dokument, informaci tu jde především a čtenář přemíru textu nepociťuje jako nedostatek.

Svět píšících podvodníků

Publikum nechce být klamáno. Ale není mu to často nic platné. Zvlášť když narazí na skutečné mistry. Britská novinářka Melissa Katsoulisová podává v práci LITERÁRNÍ MYSTIFIKACE: když knihy nejsou tím, čím se zdají být náčrt této specifické tvůrčí činnosti.
Katsoulisová sleduje dobu od 18. století po současnost a rozebírá motivy, jimiž autoři byli vedeni. Někdy šlo o žert, jak to dělal třeba Mark Twain, jindy o zhrzené tvůrce, kteří se neprosadili pod vlastním jménem a začali vytvářet plagiáty.

Výborný příběh ve stínu Temelínu

Hájíček si vybral bezezbytku dokonalé téma. I když je možné shrnout děj do pár vět, vrství ho po letech, dávkuje naději, která se s každou další přečkanou zimou a vykoupeným domem obrací v beznaděj. Přátelství i lásky hrdinů podrobuje obyčejným zkouškám rozchodů, hádek, těhotenství, nemocí, smrtí. Život v jeho podání je tak přirozený, jako by autor vynalezl způsob, jak ho jako razítko překlopit a otisknout na stránky knihy bez jediného zaváhaní, bez křečovité snahy připravit svým hrdinům víc, než může člověk mimo smyšlený román unést. (...) Rybí krev by se měla dostat minimálně do nominací na Literu i příští rok. Ne proto, že se to od oceněného Hájíčka čekalo. Ale proto, že opět napsal knihu, která má kromě nesporných literárních kvalit v sobě i nevyumělkovanou pravdu o lidech, odpuštění a o jejich věčné touze dobrat se kořenů, ať už jsou jakkoli zpuchřelé. Recenze 90 %

Je vůbec možný nerůst?

(...) Latouche ve svém spisku z roku 2007 Malé pojednání o poklidném nerůstu předkládá argumenty, proč růst nemůže být nekonečný, a navrhuje alternativu lidského konání. Současně přiznává, že kritiku růstu lze u různých autorů sledovat desítky let do minulosti, avšak praktický ohlas, natož úspěch těchto hlasů je minimální. Musela by se změnit představivost moderního člověka a ruku v ruce s tím i jeho způsob života; musel by se vrátit v doslovném i přeneseném slova smyslu k sobě samému.

Výjimečné zápisky z Nového světa plného pravých úhlů

(...) Fischerová napsala během tvůrčího pobytu v Americe mnohem víc než deník či zápisky z cest. Ne rozsahem, ale formou. Převedla kontinent do básnických obrazů, které viděla ona, Evropanka, kovaná v kroucenosti slov. Pravé úhly ohnula do metafor. Jakkoli je její kniha náročná a příběh se v ní těžko hledá, stojí za soustředěné čtení, za pohroužení se do historie i tváře Ameriky. Nejpozoruhodnější jsou citáty a úryvky z kroniky prvních přistěhovalců. (...) Je to příběh z mnoha vrstev, stejně mnohovrstevnaté vyžaduje čtení, trpělivost. Odměňuje čtenáře krásou jazyka i jadrností rozhovorů, skrytými filozofickými odkazy a "všechno se to promítá na plátno prosvícené smrtí, všude čenicháš nasládlý, štiplavý pach zániku". Ano, ten příběh tam je – o milostném vztahu i smrti.

Vtipné vzpomínání Rakušana Friedricha Torberga na zánik jednoho světa

(...) Kniha je souhrnem groteskních příběhů a židovského humoru, anekdot s podtextem moudrosti i paradoxu, či rozmarné polarity mezi dočasnou jistotou a věčnou pochybností. Židovská schopnost zároveň vyslovit „ano“ i „ne“, jít současně kupředu i zarytě zpět, je tu podána stylem elegantní ironie, svérázného uvažování a sebevědomí.(...) Nejsoudržnější část díla se jmenuje Na přelomu epoch, s podkapitolami: Předtím, Uprostřed dění, Mezitím, Potom. Zde je v humorném rytmu, a navíc v koncentrované reflexi, vystižena situace, podstata zvratu, devastace, kterou způsobil totalitní režim a jeho válečné vyústění. Torberg se projevil nejen jako bystrý pozorovatel, znalec laskavě uchovávající minulé časy, ale také přesně vyslovil, v čem se ony doby změnily, co se ztratilo, anebo právě před jeho očima vytrácelo. (...) Jak tedy číst knihu Friedricha Torberga Teta Joleschová a dědicové? Především s chutí. A je nutné předem znát její „předchůdkyni“ s názvem Teta Joleschová aneb Zánik západní civilizace v židovských anekdotách? To nezbytné není. Ale neodbytná touha k tomu se nepochybně dostaví.

V sedmadvaceti se smrt zdá opojná

Alexandra Salmela je fascinující talent. Její kniha se čte sama, místy hurónsky rozesmívá, aby za pár řádek bodla pravdivým krutě sebeironickým ostřím a v dalším odstavci pojmenovala filozofický přesah lidského pinožení. Málokdo dokáže tak lehce psát o tak těžkých pocitech a neztratit nadhled.

Slovenský bestseller nás vrací do trpké minulosti

Když před dvěma roky vyšel na Slovensku román Reného Bendy Moja studená vojna, prodral se rychle do čela knižních žebříčků a tamní čtenáři nešetřili nadšením: Skvělé, konečně slovenská kniha, která má světový formát, super. Až to trochu vzbuzovalo podezření. Neoprávněné, jak může nyní nad překladem Heleny Hartlové posoudit čtenář český, který se navíc čtením vrací i do vlastní trpké minulosti. (...) částečně autobiografický příběh Tomáše Neckera, mládence z Bratislavy, který musí mít na vysvědčení samé jednočky, aby mohl vystudovat zahraniční obchod a dostat se z komunistického marasmu na vysněný Západ, je vtipný i tragický, trpký i humorný. A opravdu výborný. (...) Na Západ se Tomáš nakonec dopracuje, ale jinak. Jedničky mu nejsou k ničemu poté, co jeho otec emigroval, a ani Vlasto, nový matčin druh a estébák, mu v tomhle pomoci nemůže. Po slavné svíčkové manifestaci za náboženská a občanská práva, která se konala v Bratislavě 25. března 1988, se Tomáš s kamarádem Majkym rozhodnou k šílené akci: varovat disidenty, které se StB chystá pozatýkat. Jenže i mezi nimi je fízl.
Hodnocení MF DNES: 80 %

Kniha mapuje příběh dívky, která šla do lágru místo sestry

Se skutečným příběhem dívky, která za války odešla do pracovního tábora na Trutnovsku z vlastní vůle místo sestry, seznamuje první české vydání publikace Salin dar.
Autorkou je dcera hlavní hrdinky Ann Kirschnerová, děkanka Macaulay Honors College City University v New Yorku.
Šestnáctiletá Sala Garncarz z polského Sosnowce byla nejmladší z 11 dětí. Ke konci roku 1940 měla její sestra Raizel nastoupit na šest týdnů do nacistického tábora nucených prací. "Půjdu místo své sestry," řekla tehdy Sala. Nakonec prošla sedmi tábory nucených prací. Osvobození zažila v táboře pobočky Gross-Rosen v Žacléři, kde prožila skoro tři roky.
"Příběh se týká temné historie našeho pohraničního regionu. Pro mnoho lidí je novinkou, že i u nás byly koncentrační tábory či jejich pobočky," říká organizátorka projektu Karin Venhauer.

Poslední let dračího jezdce

Eragon se vrací, aby se tentokrát už definitivně vypořádal se zlotřilým králem Galbatorixem. Česky vychází INHERITANCE (Dědictví – nakladatelství nechalo původní anglický název), závěr tetralogie Christophera Paoliniho Odkaz dračích jezdců. (...) Eragon býval původně farmářským chlapcem, který žije se svým strýcem a bratrancem v chudobě a bídě. Jednou se vydal do lesa na lov, jenomže srnu, na kterou mířil, vyplašil záblesk. Při hledání šípu narazil na zvláštní modrý kámen a v domnění, že ho dobře prodá, ho vzal s sebou do rodné vesnice. A tak se stalo, že se mu pod postelí z kamene, jenž byl ve skutečnosti dračím vejcem, vylíhla dračice Safira. Život farmáře končí, život dračího jezdce začíná. (...) Tetralogie je určena pro čtenáře od jedenácti let, ale poradí s ní i mladší, pokud jsou zvyklí číst.

Husa kejhá, sova houká. Tak se stále učí podle Komenského

O Komenského knize Orbis pictus, tedy Svět v obrazech, slyšel ve škole snad každý, málokdo ji však držel skutečně v rukou. Teď vychází v nakladatelství Machart po dvaceti letech znovu, dokonce ve dvou podobách – jako exkluzivnější verze v pevné vazbě a brožovaně pro školy. (...) Komenský vydal Orbis pictus poprvé v roce 1658 v Norimberku ve dvojjazyčném vydání, svoji dobu však předběhl o desetiletí. Hlavně proto, že odmítl odříkávání latinských textů zpaměti bez porozumění jejich smyslu. (...) "Hlavní je předkládat věci smysly vnímatelné nejdříve smyslům, aby mohly být pochopeny," vysvětloval v druhé polovině sedmnáctého století Komenský. Proto obrázky a názorné ukázky – žáci měli nejprve pochopit, co se učí. To, co nám dnes připadá běžné, bylo v Komenského době šokující novinkou.

Kuře v divočině, nafta, jeleni. To je svět nejvtipnější knihy sezony

Kdyby existovala cena pro nejzábavnější knihu roku, získala by ji jednoznačně Sousedka ze Skalistých hor od Blanky Solařové. (...) Být vtipný však na dobrou knihu nestačí, pokud člověk nechce vydat jen soubor anekdot. Solařová má za svým humorem výborný smysl pro zkratku a pointování. Je vnímavá pozorovatelka, sází drsné pravdy jednu vedle druhé, umí třemi větami rozjet bravurní dialog a charakterizovat jím postavu tak, že už není nutné kvůli jejímu dalšímu přiblížení se čtenáři cokoli dodávat. (...) MF hodnotí 80 %.

Spaste své duše, žádá zatím nejlepší Nesbo

Zdá se, že je načase přepsat dějiny norské literatury: Jo Nesbo není jen AUTOREM DETEKTIVEK, spíše je Ibsenem 21. století. (...) Obdivuhodně náročné a uspokojující čtení. Hodnocení MF Dnes 80 %.

Jobs v komiksových bublinách

(...) Mapuje Jobsovo přátelství s duchovním zen buddhismu Kobunem Chino Otogawou. (...) Autor komiksu Caleb Melby se právě podobnost, která však muže nakonec rozdělila, snažil během své práce pochopit. "Rozkol mezi nimi způsobila snaha o dokonalost a jejich perfekcionismus. Jobs chtěl být inovátorem, který vyrábí bezchybné produkty. Kobun pracoval na tom, aby dosáhl klidu a míru sám v sobě," vysvětluje Melby. V jeho komiksu je kaligrafie, meditace, stárnutí, touha po prozření i smrt - ovšem nikoli Jobsova. Kobun zemřel před deseti lety ve Švýcarsku, když se snažil zachránit svoji topící se dceru.
Podoba Steva Jobse se v knize mění od jednoduchých modrých džínů a brýlí s kruhovými obroučkami až po sveřepého zarostlého a rozcuchaného muže v devadesátých letech. Ilustrátoři z týmu společnosti JESS3 se snažili v konturách obou mužů odrazit Japonsko, kaligrafii i harmonii a sílu kruhu -ostatně proto je kruhová ilustrace použitá i na obálce, jako je kulatých mnoho inovací Applu.

Jobs v komiksových bublinách

(...) Další životopisný komiks nakladatelství Fragment a Knihcentra popisuje Jobsův život od peřinky až po rezignaci na všechny funkce v Applu v srpnu 2011. Má pouhých šestatřicet stran, jde spíš o komentované obrázky nejpodstatnějších událostí Jobsovy životní a profesní dráhy - zahrnuje začátky na škole, Apple, Next, Pixar. Také svatbu, lásku ke kapele Beatles i kontroverzní a památkáři dlouho odmítané rozhodnutí zbourat Jobsovo kalifornské sídlo z doby španělské kolonizace a postavit na jeho místě nový dům.
Odkaz Steva Jobse se uzavírá slovy: "Vymyslel uživatelsky jednoduchá a úžasná zařízení, která lidi nejenže chtěli mít, ale kterými se chtěli i chlubit. Z technologie učinil něco, co je sexy a důmyslné zároveň."

Sám osud snad řídí strhující kroniku velkého přátelství

Americký spisovatel Ethan Canin (1960), označovaný leckdy za následníka Philipa Rotha nebo Roberta Penna Warrena, získal za své knihy řadu prestižních ocenění. A jeho román Ani králové, ani hvězdy, který nyní v češtině vydalo nakladatelství Vyšehrad, se stal jednou z amerických knih roku 1998. (...) V podstatě konvenční, byť dějově strhující příběh však tají znepokojivě tragické tóny, vyplývající ze vztahu Marshalla a jeho úspěšného otce. "On si nedělá starosti s tím, jak se mi povede ve světě. On se prostě bojí mě samotného. Má strach, že ho překonám," říká o něm Marshall. Cynické od syna? Možná, ale pravdivé.
A tak čtenář ani není překvapen, když nakonec tragický podtón převáží. Vše k němu spělo – jako by příběh dirigoval sám osud.

Přitažlivé čarodějky z Bílých Karpat

(...) Tučková svými Žítkovskými bohyněmi potvrdila, že nominace a ocenění, které získala díky svému prvnímu románu, dostala právem. Navíc - málokdo u nás se věnuje beletrii, které předchází několikaletý a podrobný výzkum a na jejíž faktickou správnost a historickou pravdivost se lze spolehnout. (...) Je to poutavé čtení. Kopanice jsou fascinující kraj, kde vždycky vládly spíš přírodní živly, tradice a síly krajiny než střídající se vlády a režimy. Lidská nenávist však bují i tady.
Autorka je věrná svému preciznímu historickému přístupu.

Můj táta byl bouřlivák, píše písničkář Jan Burian

(...) Autor vytvořil mozaiku, v níž kombinuje neznámé či zapomenuté dokumenty, úryvky z veřejných vystoupení, citáty, soukromé zápisky, básně svého otce a jeho první necenzurovaný životopis. (...) Zástup velkých jmen, která v knize cituje, je téměř nekonečný, i to svědčí o osobnosti jeho otce. Nechybí svědectví Otomara Krejči, Jana Grossmana, Františka Hrubína, Františka Listopada, Ludvíka Vaculíka, Pavla Tigrida, Františka Halase, prostor dostal i Vlastimil Brodský, Vladimír Menšík, Jan Werich, a dokonce i Bertolt Brecht.

Žije líně líný lín, veršuje poetický slovníček pro děti

Co je to eufonie, limerik, sonet nebo vázaný verš? To často nevědí ani dospělí, natož děti. Básník Radek Malý se to rozhodl změnit, a tak napsal Poetický slovníček dětem v příkladech. Je to roztomilá a poučná kniha, kterou ocení rodiče i učitelé. Ale nejvíc děti. Protože poezie v podání Radka Malého není nudná ani nezáživná. Navíc dává dětem prostor vymýšlet si vlastní básně podle uvedených vzorů, a to, co se naučí, rovnou zkusit v praxi. (...) Malého Poetický slovníček má jen třicet stran, ale poučení a radosti je v něm víc než dost.

Místo srdce měla jídlo. Příběh, před nímž se smeká

Před prvotinou finsko-estonské spisovatelky Sofi Oksanen Stalinovy krávy klobouk dolů. (...) Ale i tak se některé její scény vryjí do paměti natolik, že i při pouhé vzpomínce na ně čtenář cítí bulimické či anorektické příznaky, jež devastují nešťastnou krásnou Annu. A autorčiny návraty do trpké historie Estonska za sovětské vlády jsou výtečným předobrazem toho, co později Oksanen dokázala v Očistě. (...) Na první pohled se zdá, že se svou hrdinkou nemá kapku soucitu, avšak soucit tu je, skrytý za autorčiným zoufalým vztekem nad tím, co se na světě děje ženám. Nejen Anně, ale i Katariině, jež si při odjezdu ze Sovětského svazu nesměla vzít ani doklady o vzdělání či rodinné fotografie. Nebo její tetě, deportované z Estonska kamsi na sever.
Z autorčina vzteku se zrodila kniha drásající nervy, ale nezapomenutelná.

Královna detektivky je zpět. A ve formě.

O Taně Frenchové tvrdí novináři, že se s každou další knihou zlepšuje. Nad jejím románem Na věrnosti si to nyní mohou ověřit i čeští čtenáři. A potvrdit.

Fyzickému básnictví víc sluší život

(...) Fyzické básnictví je vlastně poezie na nový způsob. Veršům tu nestačí slova, řeč, ale nárokují si autora samého – jeho tělo, hlavu i ruce, které ožívají v nejrůznějších pohybech, zvucích a proměnách. Básník zvládá na scéně zaznít jako tamtam, jindy předvést lokomotivu, kulomet nebo tonoucího plavce Jindřicha. Je v tom kus šamanismu, dětských her, slam poetry i experimentu, s nímž přišli kdysi dadaisté a futuristé. A je v tom jistě i dobře stavěný koncept. Právě o tom svědčí Vášova nově vydaná knížka především. Jmenuje se Fyzické básnictví, přesně jako zmíněný fenomén, a Váša v ní nabízí převážně teorii. Uvádí do děje, osvětluje metodu, rýsuje dějiny, předestírá možnosti. Jednou rukou píše manifest, druhou učebnici.

Depresivní thriller, od nejž se nedá odtrhnout

(...) Dva staří známí ze Sladkosti života, psychiatr Horn a komisař Kovacz, se opět, každý podle svého založení, noří do násilného a temného světa brutálních zločinů. Je to pořád důvěrně známý Hochgatterer: vyšetřování případu je pro něho jen záminkou, aby mohl ukázat osamělé a tragické životy, nad nimiž neustále visí opar pochybností, znepokojení, výčitek a smutku.
Smích? Ten ve Furthu nezaslechnete, občas se snad někde mihne náznak úsměvu, ale i za ten jako by se jeho původce styděl. Nečekejte vyšetřování, které ubíhá v tempu, ani jakákoli spisovatelská detektivní vodítka, která by vás přivedla na něčí stopu. Jde zkrátka o záznam výseku ze života psychiatra, učitelky, komisaře a několika dětí.

Příběhy písní jsou napínavé jako detektivky

Jak vznikla skladba Řekni, kde ty kytky jsou, evergreen Červená řeka nebo loupežnický popěvek Na kopečku v Africe? Odpovědi nabízí kniha Michala Bystrova Příběhy písní 2, jež do detailů popisuje historii dvaceti skladeb. (...) V Bystrovově podání se za většinou písní, jež pocházejí převážně z Velké Británie nebo Ameriky, vynořují celé úseky dějin nebo i neuvěřitelné lidské osudy, jež se promítly do songů třeba jenom vzdáleně. Písně vlastně autorovi poslouží jen jako jakási optická čočka, ve které se všechny linie směřující k jejímu vzniku protnou.
I proto se Příběhy písní čtou skoro jako historické či hudební detektivky. Nikdo v Česku je zatím tak důsledně, detailně či zajímavě nezpracovává jako Michal Bystrov. Možná tím založil speciální literární žánr.

Jak Beethoven ovlivnil Bowieho? Odpoví kniha s velkolepou pověstí

V roce 1952 zkomponoval John Cage svoji legendární skladbu nazvanou 4.33, která neobsahuje jediný tón, stojí na tichu. Zní to jako protimluv, ale jde vlastně o totéž: publicista Alex Ross napsal knihu nazvanou Zbývá jen hluk. I ona je reakcí na hudbu, která už vyzkoušela všechny možné cesty a nezbývá jí než ztichnout, nebo naopak připustit, že zbývá jen chaotická disharmonie.
Kniha Alexe Rosse vychází nyní v češtině, vydává ji nakladatelství Argo. A provází ji velkolepá pověst, získala pět velkých literárních cen od Ameriky až po Itálii. Ross je totiž nejenom ve svém tématu špičkově vzdělaný, ale dokáže ho čtivě a poutavě podat. Víc než pětisetstránkovou knihu navíc doplnil seznamem doporučené hudby.

Povídky o lásce k matičce Rusi nemají chybu

(...) Hrdinové Dory Čechovy si nedovolují snít příliš vzletně. Touží po vlastním bytě, po soukromí v otlučeném vagonu, po směšném bohatství mražených pelmeňů a nakládaných bílých hřibů. Ale také po lásce, byť na pár vteřin, která dá jejich životům smysl a udělá další desetileté či padesátileté plahočení snesitelnějším. Možná jsou ostýchaví a zpátečničtí, možná však jen uvážliví a skromní.
Povídkový soubor Nechtěl jsem být Leninem je prvním velkým letošním literárním zjevem. A je jen škoda, že Ortenova cena udělená před lety editorce nemůže kvůli věkovému omezení letos připadnout jeho autorce.

Lustigova dcera píše citlivěji než otec, škoda jen, že nedostala víc prostoru

Soubor čtyř povídek Arnošta Lustiga a jeho dcery Evy Lustigové je jako čtvero ročních dob. Mohou stát zvlášť, jsou působivé samostatně, ale dohromady tvoří zvláštní úplnost, jednotu, uzavřený kruh. Kruh se jmenuje Povídky, soubor textů otce a dcery, a vydalo je nakladatelství Mladá fronta.
Zatímco Lustig je Lustig a obě jeho povídky, ač nejsou nové, mají v sobě jasně uzavřenou schopnost autora obsáhnout ty nejtěžší okamžiky v životě člověka syrovou metaforou, jeho dcera je mnohem lyričtější. (...) Povídky Evy Lustigové jsou mnohem osobnější a citovější než texty jejího otce. A čtenáře chtě nechtě nad knihou napadne, že by od ní chtěl číst víc než jen tyhle dvě.

Čtyřicet nejlepších básní roku. Ne víc, ať jsou vzácné

(...) A každoročně vychází také antologie s přehledem nejlepších českých básní, která se neprodává úplně špatně – vydává ji nakladatelství Host a ta letošní je čerstvě na pultech. Editovali ji Petr Král a Jan Štolba, ten první autor i editor básní a esejů, ten druhý textař, básník a literární kritik. Vybrali více než čtyři desítky ukázek ze stovek či možná tisícovky textů zveřejněných časopisecky, knižně i na internetu. (...) V antologii Nejlepší české básně roku 2011 se najdou různorodí autoři, kromě nováčků i ostřílení básníci jako Ivan Wernisch, František Listopad, Petr Borkovec, Sylva Fischerová nebo Martin Reiner. (...) Antologie navíc navnadí k dalšímu čtení poezie: ať už básní vybraných autorů, které čtenáře zaujmou, nebo i těch, o nichž oba editoři mluví v doslovu, ale jejichž poezie se do výběru nedostala.

Podivuhodný, záhadný a plný fantazie je Ladak

Čtenář je tu konfrontován s obdivuhodnou a pro Středoevropana stěží představitelnou nádherou přírody, ojedinělou architekturou klášterů i životem v nich, pokorou a pohostinností tamních obyvatel. Ale i s hlásícími se projevy globalizovaného světa.
Už přestává stačit tradiční sladký i slaný čaj, i na nejodlehlejším místě se můžete občerstvit coca-colou. Ne všude už vás pozvou k posezení na barevném koberečku, zato plastových židlí je všude víc než na ulicích a zahradách Karlových Varů. (...) V první najdeme sled událostí, setkání, dojmů, zážitků a humorných příhod, jaké je možno prožít jen na takovémto druhu výletu. Další, jen graficky oddělené kapitoly pod názvem Útržky naučné přinášejí čtenáři to, co obvykle nachází jako odborné poznámky pod čarou. Kdo nechce, ať to přeskočí, kdo má hlubší zájem, nemusí kvůli tomu hned na internet. Podivuhodný, záhadný a plný fantazie je Ladak, tibetská oblast v severní Indii.

Hranice

Malých měst, které by se stejně jako Hranice mohly pochlubit tím, že do jejich kulis zasadil děj svého románu přední evropský spisovatel, v zemi moc není. Významný rakouský romanopisec, dramatik a esejista Robert Musil, který bývá srovnávaný s velikány jako James Joyce nebo Marcel Proust a kterého obdivoval třeba básník Thomas Mann, rozehrál vyprávění svého prvního románu Zmatky chovance Törlesse právě v Hranicích. Tady totiž navštěvoval tehdejší vojenskou akademii, dnes kasárna generála Zahálky. (...) Román popisující zážitky a krize mladého chovance starorakouského vojenského výchovného ústavu totiž vyšel v češtině v roce 1967. Nyní si jej mohou pořídit domů. V novém, modernějším překladu ho vydává nakladatelství Argo.
Přestože se kniha odehrává většinou na půdě akademie, čtenářům neuniknou tehdejší zajímavé reálie města.

Masaryk, Baťa i Voskovec promlouvají z komiksu

(...) Obrázky z československých dějin začínají v Hodoníně u malého Masaryka, kterého zachránili coby děcko zpod kopyt splašeného koně – tahle vzpomínka ho prý poznamenala na celý život a už vždycky myslel díky tomu na blaho jiných lidí spíš než na sebe. A končí rozdělením republiky demarkační linií, na níž stanula americká armáda ze západu a Rudá z východu. (...) Autoři knihy pomáhají dětem i s tím, čemu nemohou samy rozumět: s německými průpovídkami a také se slovenštinou, která se v obrazových stripech čas od času objeví, ale dnešní děti už jí nerozumějí automaticky. Tak třeba slovenská partyzánská válka zobrazuje dva promrzlé partyzány, kteří říkají: Už aby tu boli Rusi, ináč sú z nás cencúle. A ve slovníčku se děti dozvědí, že cencúle jsou rampouchy. "Forma komiksu je přístupná a atraktivní pro děti už od deseti let," říká Radka Potměšilová z nakladatelství Albatros, které Obrázky z československých dějin vydává. Ale vhodná je i pro starší, klidně pro sedmáky či osmáky, kterým neleze do hlavy dějepis podle učebnice. Každou kapitolu navíc uvozuje krátký text, který shrnuje to nejpodstatnější.

Strhující příběh půlstoletí je jako plivnutí do tváře

(...) Je ironická, drsná, místy vulgární. V prvních dvou částech se Moník ještě drží zpátky, jako by konec války a následný nástup komunismu byl teprve prologem ke špinavé, lhostejné rebelii Prahy osmdesátých let. Pak už se močůvka lidského zla maskovaná bohémským pohozením mastných hlav rozlije do všech koutů a příběh začíná páchnout. Nepolevuje však jeho síla. Ani vypravěčovo mistrovství. Dokumentárnost je nahrazená nemilosrdnou syrovostí. A jedno je jisté – každý hrdina se může stát antihrdinou. (...) Magnetické pařáty železné opony svírají nejvíc právě svojí neviditelností. Schweik it easy jde místy za hranu snesitelnosti. Umí znechutit, zhnusit se. Je jako plivnutí do tváře. Slizké, ulpívající. Jako drsný vypravěč příběhu půlstoletí je však Moník dokonalý.

Přesně tak chutnal strach a jiné pasti komunismu

(...) Je dobré mít ji doma – třeba pro chvíle, kdy člověk pocítí znechucení současnou politikou. Pak stačí přečíst si pár stránek o tom, co dělala s psychikou každodenní podoba násilného pokusu uskutečnit jednu utopii. Napraví to optiku. (...) Psycholog (a v letech 1992–1994 ministr kultury) Jindřich Kabát perfektně zachytil nejen v citované pasáži past, do které komunistický režim člověka lapil. Tím, že stavěl skupinu proti skupině, jedince proti jedinci, jedince proti skupinám, tím, že vytvářel občany první, druhé a třetí kategorie. Kabát se příliš nezabývá obecně známými velkými komunistickými zločiny od procesů přes koncentráky a masové krádeže majetku. Prostě rozebírá z hlediska a se znalostmi své profese, jak člověka ovlivní všudypřítomný, často podvědomý strach.

Výborné čtení o pekle na zemi a ztroskotancích

(...) Tohle není příjemné ani jednoduché čtení. Odehrává se v době a ve světě, kdy ještě lidé byli spíš primitivními zvířecími dravci toužícími po teple, plném žaludku a ukojení démonů, kdy nebyl prostor pro altruismus a vlídnost, protože síla vynaložená pro bližního nutně znamenala vlastní oslabení. Až příliš šlo o přežití, než aby se člověk zabýval životy jiných. Takový už je Cormac McCarthy, vždycky syrový, na hranici únosnosti. A takový vždycky byl – dokládá to právě přeložená kniha nazvaná Vnější tma, kterou napsal v roce 1968 jako svůj druhý román.
Mezi tradičně neznačenou přímou řečí a fičením větru v hlubokých lesích se vine opotřebovaný provaz spletený z osudu dívky Rinthy, jejího novorozeněte a bratra Holmea, dráteníka, kočovných obchodníků i vyděděných utečenců.

Indiánské pohádky nemají draky, ale hladové aligátory

Výpravná kniha uvádí na pravou míru mýtus náčelníka Vinnetoua a ukazuje skutečné indiány – jako lovce a sběrače spojené s přírodou a lesní moudrostí. (...) Zatímco pro indiány ze severu byla hlavním postrachem mrazivá zima, na náhorní plošině stálo proti hrdinům sucho, u rybářů na jihovýchodě zase hladový aligátor. Indiánské pohádky rozhodně nejsou z pohledu českého čtenáře tradičním vyprávěním, i tak se však dají najít styčné body – třeba věrný pes či taškář Vihio podobný našim pohádkovým šprýmařům. A ještě jedna přednost dělá z Indiánských pohádek knižní poklad, ilustrace Josefa Kremláčka, který už za Korejské pohádky dostal Zlatou stuhu IBBY a minimálně nominaci by si zasloužil i za tuto publikaci

Barevná vlastivědná procházka

(...) Přes čtyři sta stran, dvě stě kapitol, osm set obrázků, desítky tabulek a rodokmenů a v závěru rejstřík, který čítá tři a půl tisíce položek. Vychází encyklopedie Dějiny českých zemí, kniha objemná, těžká a tlustá, zároveň však příjemně přehledná, systematická a hlavně srozumitelná. Ne náhodou se na trhu objevuje v listopadu, je totiž ideálním vánočním dárkem napříč generacemi studenty počínaje a babičkami konče.

Oslňující příběh trápení a pomsty

(...) Ale kromě vlastního příběhu román nejvíce oslňuje svou psychologickou stránkou. Decentní a mistrné je líčení toho, jak si Julia s postupujícím marným hledáním uvědomuje, že její synek je už dávno mrtvý, a současně s tím, jak ustupuje její trápení, se z trosky mění v sice smutnou, ale ukázněnou a cílevědomou ženu. Stejně působivě dokázal Theorin popsat i obnovení vztahu s otcem.
Strhující a šokující závěr pak jen korunuje skutečnost, že Theorinova prvotina si čtenáře ve dvaceti zemích, kde dosud vyšla, získala plným právem. Nakladatelství MOBA, které v těchto dnech s Mlhami Ölandu přichází, chystá na jaro další část Theorinovy volné tetralogie Smršť. Je na co se těšit.

Skvělý člověk Michel Houellebecq

Francouz Michel Houellebecq patří k autorům, kteří přesně mluví o stavu současného světa. Z jeho pátého románu MAPA A ÚZEMÍ plyne: morální prohnilost současné společnosti vkročila do další fáze. Nejsme už schopni mezilidských vztahů – ani těch, které zakládáme na sexu.
(...) Houellebecq si tu dělá srandu ze sebe samotného, ze svých čtenářů, z těch, kteří jej nenávidí. Vytváří předpoklad, že příště se může stát opravdu cokoliv.
Pátý román Michela Houellebecqa Mapa a území vzkazuje: pokud jste se začali bát, že vás něco změní, znamená to, že už vás to změnilo.

Laskavý Svěrák jen mění hlas

(...) Podle očekávání jsou laskavé. Ale taky, to už mimo očekávání, erotické a trochu bolavé, o stáří a věcech, které v životě člověku zmizely mezi prsty a už se nikdy nevrátí.
Svěrák umí měnit hlas. Nejprve vypráví jako postižený kluk Petr v povídce Betlémské světlo, pak jako starý abiturient na třídním srazu vzpomíná na své profesory a spolužáky, v povídce Nákup se převtělí do babky, co prožila život někoho jiného, a mezi regály nad zlevněnou šlehačkou je už pozdě cokoli vracet, zbývá jen snít o samotce ve vězení. A chvílemi, jako třeba v povídce O slušném taxikáři, je Svěrák sám za sebe. A hýří vtipem, moudrým humorem, u kterého je čtenáři dobře po těle i na duši. Nesvíjí se smíchy, jen mu cukají koutky.

Fulghumův návod na štěstí funguje dokonale

Robert Fulghum napsal románovou skládačku o pocitech tanečníků a tanečnic, o lehkosti bytí mimo skutečné starosti, vydestilovanou radost z pohybu, opatrnou extázi z hudby. Jsme u něj zvyklí na fejetony a krátké úvahy, jeho nová kniha nazvaná Drž mě pevně, miluj mě zlehka, kterou právě vydává Argo, je jiná.
A přitom v něčem stejná – Fulghumovi hrdinové nikdy nepovedou velký vnitřní boj, nebudou řešit existenciální dramata. Budou si vždycky ze života vybírat to, proč stojí za to žít: lásku, něhu, radost, prostou spokojenost.

Dvakrát Roth. Vtipný, skvělý, provokativní

(...) Portnoyův komplex a Profesora touhy přitom mnohé spojuje. Protagonisté obou románů zažili modelové dětství slušného židovského chlapce, nicméně ani jeden z nich není jen další "zakuklený kurevník" (jak se o typických předrothovských postavách v americké židovské literatuře pohrdlivě vyjadřuje David Kepesh). Oba se cítí až zoufale sami a oba až zoufale touží po nějaké (samozřejmě ženské) lidské bytosti, avšak jejich touha osciluje mezi bezpečím zajištěné existence a bezuzdným chtíčem. (...) Obě prózy jsou nesmírně vtipné a sebeironické, s brilantně vypointovanými obraty, větami i odstavci. Přímo překypují bohatým lexikem, přičemž zvláštní zmínku zasluhují nápadité a přiléhavé – a mimochodem v obou případech zručně a barvitě přeložené – vulgarismy. Profesor touhy ovšem navíc je, jak už titul napovídá, román univerzitní.

I bez sexu je Mapa a území jedinečnou knihou

(...) Jakkoli se může čtenář při čtení cítit převálcovaný autorovým egem, knihu neodloží. Na to je v ní příliš mnoho příliš dobře popsaných palčivých pravd. O vztazích mezi rodiči a jejich dospělými dětmi, o strachu z prostého radostného života. Z lásky, pokud něco jako láska vůbec ještě existuje. Ve chvíli, kdy se hrdina nemusí honit za penězi a nepracuje pro obživu, začne mluvit se svým bojlerem a čeká, že stroj odpoví. Tak jak to v dnešní odcizené zautomatizované společnosti čeká hodně lidí.
Mapa a území je mimo jiné i o potřebě prozkoumávat mapy, které jsou pro nás podstatnější než původní území, které zobrazují. Houellebecq to nazývá kumulací tíží. A vymanit se z nich lze jen jediným způsobem.

Azazel se nečte právě snadno, ale je pozoruhodný

Každé náboženství má své mučedníky. Své heretiky. A své zločince. Všechny je najdeme v pozoruhodném románu egyptského univerzitního profesora Joussefa Ziedana. Ředitel centra a muzea rukopisů Alexandrijské knihovny za něj obdržel Mezinárodní cenu za arabskou literaturu, udělovanou ve spolupráci s nadací slavné Bookerovy ceny. A dal mu jméno padlého anděla z počátku věků.
Je to on, pokušitel, démon Azazel, který donutí křesťanského mnicha, lékaře a básníka Hypu, aby popsal svůj místy značně strastiplný život, setkání s fanatickým biskupem Cyrilem, proslulou pohanskou filozofkou a matematičkou Hypatií z Alexandrie i své přátelství s biskupem Nestoriem. A také své dvě velké hříšné lásky, ač mu jako mnichovi byly zapovězeny.

Naději dělnické třídy čekalo jen plnění plánu

(...) Dnes Rušný dům působí jako sympatický dokument. Zpětně, s vědomím věcí příštích, je možné v něm číst nejenom kritiku internátních poměrů, ale i kritiku celého systému. Ve chvíli, kdy chce Lysák po svých svěřencích, aby četli Rudé právo, a oni mu vysvětlují své nekomunistické postoje, zruší Lysák oslovení soudruhu i pozdrav Čest práci. Během týdne je však všechno ve starých kolejích. Učňům systém, ve kterém se skryje jejich pubertální touha po lenosti a apatii, vyhovuje víc než osobní zodpovědnost. Ostatně žádný z nich není skutečnou literární postavou, jen figurkou v davu. Takovou, jakými jsme byli všichni. Prostě proto, že bylo jednodušší skrytě nadávat a přežívat než se veřejně ozvat a riskovat.
Zobrazuji 1 - 100 z 1021 položek
1 2 3 .. 11 > >>
Zobrazit 20 40 60 100 položek